药物安全是病人安全的基本组成部分。
The safety of medicines is an essential part of patient safety.
针对消费者的药物安全信息。
社会公众对药物安全缺乏正确的认识等。
建立面向公众的生物技术药物安全信息门户。
Sixth, establish a public-oriented biotechnology drug safety information portal.
药物安全评价是新药开发过程中不可缺少的部分。
Assessment of drug safety is the necessary part in the course of development of new drugs.
吩噻嗪类药物安全有效,通常首选异丙嗪(非那根)。
The phenothiazines are safe and effective, and promethazine (Phenergan) often is tried first.
总结我国现行生物技术药物安全保障措施面临的主要问题;
Then I summarize the main problems that our current Biotechnology Medicines safety strategies face.
要做到药物安全,必须随之进行细致的病人监测并进一步收集科学数据。
Medicine safety must be followed by careful patient monitoring and further scientific data collection.
产品可能逃过严格依据药物安全保障建立起来的规章制度的监管。
Products may escape the strict regulations set up to ensure drug safety.
而最终,他们必须学会如何得到药物,是药物安全地从血液进入大脑。
And ultimately they must learn how to get drugs to move safely from the blood into the brain.
完整的研究结果发表在昨天的《药物流行病学和药物安全》杂志上。
The full findings were published yesterday in the journal Pharmacoepidemiology and Drug Safety.
世卫组织通过1968年开始运行的国际药物监测规划来促进药物安全性。
WHO promotes medicine safety through its International Drug Monitoring Programme, which began to operate in 1968.
这是世界卫生组织(世卫组织)今天发布的《促进儿童药物安全性》报告的基本要旨。
This is the fundamental message of Promoting safety of medicines for children, released today by the World Health Organization (WHO).
许多英国全科医生\家庭医生认为,目前使用的抗抑郁药物比以前的药物安全。
Most GPs in the UK believe that these drugs are safer than older antidepressants.
上述说明规范已为美国国家乙醇和药物安全委员会和美国医学会代表机构批准。
These interpretation standards have been endorsed by the national safety council's committee on alcohol and drugs and the house of delegates of the american medical association.
很多专家组成员称很多病人没有完成Geodon的临床试验,这使得药物安全性很难评价。
Many panel members said they were concerned about the high number of patients who didn't complete clinical studies of Geodon, making its safety difficult to assess.
虽然有时只是对灾难性事件的发生作出反应,但长期以来药物安全监测系统已奠定了基础。
A strong basis for drug safety monitoring has been laid over a long period, although sometimes in response to disasters.
阿普唑仑是一类俗称“苯二氮平”的药物。这类药物安全有效,但是也可能让人上瘾并被滥用。
Xanax is one of a class of drugs known colloquially as "benzos" (benzodiazepines) that are safe and highly effective - but can also be addictive and have potential for abuse.
直到最近几年,美国食品药物安全监督管理局(FDA)仅仅需要在商店出售的食品在商标上注明其营养成分。
Until only recent years, the United States Food and Drug Administration only required nutrition facts labels to accompany food products sold in stores.
它是世卫组织和药品监管人员用以努力在全球协调监管并改进药物安全性、效力和质量的一个重要工具。
It is an important tool for WHO and drug regulators in their efforts to harmonize regulation and improve the safety, efficacy and quality of medicines globally.
这项分析结果由FDA的研究人员做为一项研究发表在9月29日的药物流行病学和药物安全杂志上。
The analysis is reported as a study in the 29 September issue of Pharmacoepidemiology and Drug Safety by FDA researchers.
欧洲药物安全机构也表示,在其决定文迪雅最新标志前,该药不能用于有心脏事件或有类似心绞痛情况的人群。
The European Medicines Agency also said in its decision to update Avandia's label that the drug must not be used by people having a heart attack or with conditions such as angina.
心肌细胞毒性检测是一项重要的药物安全检测。本研究利用体外定量成像分析方法,对心肌细胞动力学进行研究。
Cardiomyocyte toxicity is the most important testing for drug safely. We are developing an in-vitro quantitative imaging analysis for cardiomyocyte dynamics with the quantitative imaging.
近年来,毒代动力学以及毒理基因组学的飞速发展,解决了传统动物毒性实验中所面临的很多问题,逐步完善了药物安全评价体系。
In recent years, the great development of toxicokinetics and toxicogenomics solved many problems in animal experiments, and consummated the system of assessment of drug safety.
他汀类药物安全,耐受性良好,并且对心血管疾病有明确的疗效,在线发表并将刊登在下一期《柳叶刀》上的一篇综述的作者如是总结。
Statins are safe, well tolerated, and have a proven impact on cardiovascular disease, concludes the author of a Review published early Online and in an upcoming edition of The Lancet.
“过去的两年FDA在提高药物安全方面做了相当多的工作,现在我们正致力于采取更多的步骤,”FDA发言人KristenNeese说。
"FDA has done considerable work over the past two years to improve our approach to drug safety, and we are committed to taking additional steps," FDA spokeswoman Kristen Neese said.
“通过在单一网页上放置这些最新资源的链接,我们正在帮助消费者和卫生保健专业人员更快速、更简单地获取药物安全信息,”PaulSeligman,m。
"By placing Web links to these up-to-date resources on a single page, we're helping consumers and health care professionals find drug safety information faster and easier," said Paul Seligman, m.
你的药剂师可以告诉你同时服用某些药物是否安全。
Your pharmacist can tell you whether certain drugs can safely be taken together.
药物只有在试验证明它们是相对安全的情况,且其益处大于风险时,才会被批准使用。
Drugs are only approved after tests have demonstrated that they are relatively safe when used as directed and when their benefits outweigh their risks.
药物只有在试验证明它们是相对安全的情况,且其益处大于风险时,才会被批准使用。
Drugs are only approved after tests have demonstrated that they are relatively safe when used as directed and when their benefits outweigh their risks.
应用推荐