但是直到目前他们还不能仿制复杂且昂贵的生物技术药物,这些药物越来越多的应用于治疗癌症、糖尿病和其它多发于像美国那样的富裕国家的疾病。
But they had never been able to copy the complex and expensive biotech medicines increasingly used to treat cancer, diabetes and other diseases in rich nations like the United States - until now.
它促进生产急需药物,如固定的药物组合,从而简化治疗和增强依从性。
And it facilitates the production of badly needed formulations, like fixed drug combinations that simplify treatment and improve compliance.
实习医生们需要识别和诊断药物滥用行为,建立正确的处方、提出治疗方案并开具恰当的药物。
Residents will learn to recognize and diagnose substance abuse, conduct brief interventions that spell out the treatment options and prescribe the proper medications.
他说,这些药物对于实验室内的人体细胞很有效果,但是在正式成为治疗手段之前还需进行药物毒理和临床实验,而这个过程大概需要五年或更长时间。
He said that the drugs have been effective on human cells in the laboratory but that toxicology and clinical trials would be needed before it could be adopted as a treatment.
煮汤的时候会释放出来一种氨基酸,这和药物乙酰半胱氨酸很相似,这种药物被用来治疗支气管炎和呼吸系统的疾病。
There, Stone tells us, cooking the soup releases an amino acid that resembles the drug acetylcysteine, which is used to treat bronchitis and other respiratory ailments.
只有当该机构检验了药物测试的数据并认为它具有良好的治疗效果而没有严重的副作用,这种药物才被允许制造和销售。
Only once this authority has reviewed the data on the drug and agreed that it offers therapeutic benefit without serious side effects is the drug approved for manufacture and sale.
以青蒿素为基础的联合治疗药物要比氯喹和其它常用抗疟药至少昂贵10倍。在许多地区,这些药物由于疟原虫已对它们具有耐药性而不再有效。
ACTs are at least 10 times more costly than chloroquine and other commonly used malaria drugs, which are no longer effective in many regions because the malaria parasite has become resistant to them.
《综合药物滥用预防和控制法》代替先前的法律,并根据相对于其治疗效力的滥用和成瘾潜力将药物分类。
The Comprehensive drug abuse Prevention and Control Act replaces previous laws and categorizes drugs based on abuse and addiction potential compared to their therapeutic value.
许多处方或非处方药物可以治疗多种病症的,比如伤风和流感药物,也含有醋氨酚和其他止痛元素。
Many prescription or over-the-counter medicines that treat multiple symptoms, such as cold and flu medications, also include acetaminophen and the other pain-relieving ingredients.
药物不可能总是有用,在心理治疗和药物治疗之间也有个微妙的平衡,对于稳定心境至关重要,虽然不能治愈双相情感障碍。
Medications may not always work, it is a delicate balance of psychotherapy and medication that is vital to stabilization not the cure (yet) of bipolar disorder.
迄今为止,食品和药物管理局(FDA)还未审批通过任何明确指出用来治疗女性性障碍的药物。
So far, there are no drugs approved by the FDA specifically for the treatment of female orgasmic disorder.
但是没有任何药物或治疗措施能根除病因,这样毫不意外地,随着疾病的进展,就需要更多的药物、支架和旁路手术。
None of these drugs or interventions addresses the basic causation of disease and not surprisingly the disease progresses with the need for more drugs, stents, and repeat bypasses.
我们需要一种可能降低患糖尿病、帕金森病和结肠癌可能的药物,一种能振奋精神、治疗头疼的药物,一种预防牙齿蛀洞的药物。
Want a drug that could lower your risk of diabetes, Parkinson \ 's disease, and colon cancer? That could lift your mood and treat headaches?
在许多更便宜的治疗结肠癌和睾丸癌的药物都紧缺的情况下,许多非洲国家是不太可能买得起如此价格不菲的乳腺癌治疗药物的。
It is unlikely that many African nations will be able to afford such a costly medicine for breast cancer, when far cheaper ones for colon and testicular cancer are going wanting.
有各种不同的精神科药物被用来治疗心理疾病,最常见的有抗抑郁药和一大类非典型抗精神病药物。
There are a wide range of psychiatric medications that are prescribed to treat mental illness. Most often these include antidepressants and a class of medications called atypical antipsychotics.
治疗艾滋病药物从来都没成为全球医药巨头的摇钱树,而治疗癌症和糖尿病的药物才是这些公司的核心利益。
The AIDS drug market was never a major moneymaker for global drug giants, while cancer and diabetes drugs are central to the companies' very survival.
她将治疗糖尿病和心脏病的药物列入SUS支付的药物中。
She has added drugs to treat diabetes and heart disease to the list of those paid for by SUS.
2007年,美国食品和药品管理局批准了一种用于宠物狗治疗的药物,该药物与百忧解一样含有羟色胺重摄取抑制剂成分。
In 2007, the us Food and drug Administration licensed a drug containing the same serotonin-reuptake inhibitor as Prozac for use in dogs.
基于他的研究发现,哈尔·沃森倡导使用诸如青春痘特效药等流行的治疗痤疮的药物,而(美)食品及药物管理局却给予了其黑盒警告标签,他们认为其与抑郁和行为问题有关系。
Based on his findings, Halvorsen advocates for use of popular acne medications like Accutane, which was given a black-box warning by the FDA and has been linked to depression and behavioral problems.
中医有两种治疗方式:药物治疗和非药物治疗。
There are two common ways of CTM curing diseases: drug therapy and non-drug therapy.
治疗多毛症的多数药物经食物和药物管理局批准,但不是以这专业为指征。
Most medications used to treat hirsutism are approved by the Food and Drug Administration, but not for this specific indication.
我恐怕现在通过我们采取步骤批准这些药物用于青少年和儿童治疗,不久之后,我们将发现4岁、5岁、6岁的儿童正用这些药物治疗。
I'm afraid that by our taking the step to approve these drugs now for adolescents and children that soon we'll be seeing 4 -, 5 -, and 6-year-olds being treated with these agents.
高级的康复机构会结合个体和小组疗法,12 -步支持疗法(12 - step support),必要的话还可能提供诸如抗抑郁药物的心理药物治疗。
A premier rehabilitation facility would have a combination of individual and group therapy, 12-step support, and possibly psychiatric medications such as antidepressant medications if necessary.
公众应当认识到,只有食品和药物管理局核准的中风治疗药物(组织型纤溶酶原激活剂)必须在症状出现的3小时内给予。
The public should be aware that the only Food and Drug Administration-approved stroke treatment medication must be administered within 3 hours of symptom onset.
这类药物名叫检查点抑制剂,已经被食品与药物管理局批准,用于治疗晚期黑色素瘤、霍奇金淋巴瘤,以及肺癌、肾癌和膀胱癌。
These drugs, called checkpoint inhibitors, have been approved by the Food and drug Administration to treat advanced melanoma, Hodgkin lymphoma and cancers of the lung, kidney and bladder.
这类药物名叫检查点抑制剂,已经被食品与药物管理局批准,用于治疗晚期黑色素瘤、霍奇金淋巴瘤,以及肺癌、肾癌和膀胱癌。
These drugs, called checkpoint inhibitors, have been approved by the Food and drug Administration to treat advanced melanoma, Hodgkin lymphoma and cancers of the lung, kidney and bladder.
应用推荐