当你服用新的药物时记得阅读它会引发的副作用,并且经常咨询医生以避免出现抑郁的危险。
Read the potential side effects when you take a new medication, and always check with your doctor to see if you might be at risk.
新药物在临床试验期间接受有限的安全性评估后,即正式注册并投放市场;在大规模普遍使用过程中,只能出现极为罕见的意外的副作用个案。
New medicines are registered and enter the market with limited safety evaluation during clinical trials; rare unexpected side effects can only be detected during large-scale use.
而处方规定需服用鸦片制剂的患者实则服用了假的鸦片制剂后会出现呼吸短促- - -这种真实药物所带来的副作用症状。
Patients taking fake opiates after having been prescribed the real thing may experience the shallow breathing that is a side-effect of the real drugs.
varenicline是一种复杂的药物,也是最近出现能抑制酒瘾的唯一具有副作用的药物。
Varenicline is a more sophisticated pharmaceutical, but it is only the most recent anti-drinking drug that has negative side effects.
一些证据表明,抵抗住这种药物副作用(折磨)的患者极少可能出现癌症复发,甚至给予患者更强的动力继续服用这种药物。
There is some evidence that patients who experience the drugs' side effects are less likely to see their cancer return, providing even more incentive to help these patients continue taking them.
对于一种药物,副作用基本上是一个意想不到的出现,副作用的好坏取决于你怎么使用这个药物。
A side effect is basically an unintended occurrence that results from taking a drug. Side effects can be good or bad, depending on how you use the drug.
美国食品和药物管理局称,此药上报的最常见的副作用是使用者出现皮肤和巩膜黄染,体虚和腹痛的症状。
The FDA said the most commonly reported adverse reactions included the yellowing of skin or whites of the eyes, weakness and stomach pain.
varenicline是一种复杂的药物,也是最近出现能抑制酒瘾的唯一具有副作用的药物。
But varenicline is only the most recent anti-drinking drug to have negative side effects.
抗精神病药物治疗的副作用同吸烟、生活方式及贫穷状况一起共同导致该人群出现身体疾病。
The adverse effects of antipsychotic medication, along with smoking, lifestyle factors and poverty, may contribute to physical illness in this population.
而处方规定需服用鸦片制剂的患者实则服用了假的鸦片制剂后会出现呼吸短促这种真实药物所带来的副作用症状。
Patients taking fake opiates after having been prescribed the real thing may experience the shallow breathing that is a side-effect of the real drugs.
由于副作用的原因,包括出现肾功能下降的情况,四分之一的患者不得不停止使用免疫抑制药物。
A quarter of the patients had to switch immune-suppressing drugs because of side effects, which sometimes included a drop in kidney function.
随着抗结核药物的应用增加,化疗过程中出现副作用病例数增多。
With the increasing use of antituberculotics, the case numbers of adverse effects in antituberculotic chemotherapy were increased.
现在,很多药物同时伤害健康细胞和肿瘤细胞,使得出现头发脱落和其他副作用。
Some current drugs damage healthy cells as well as the cancer, leading to hair loss and other side effects.
调查研究的作者蓝道庞德医师表示,滥用此类药物且出现不良副作用的青少年人数,实际上可能要高很多,因为很多个案并没有致电中毒控制中心。
The true number of teen abusers who have bad side effects is likely much higher, because many cases don't result in calls to poison control centers, said study author Dr. Randall Bond.
伴随药物出现的副作用包括鼻塞、咽喉疼痛等。药物对缓解关节炎患者的症状有很大帮助。
The feeling though is that this drug could do some great things to help people with arthritis.
一般服用了毒副作用较强的抗癫痫药物后,都会出现一些不良反应。
General side effects of taking a strong anti-epileptic drugs, will have some adverse reactions.
一般人使用了毒副作用较强的抗癫痫药物后,都会出现一些不良反应。
Most people use a strong side effects of antiepileptic drugs, will have some adverse reactions.
皮疹与皮肤相关的副作用包括皮肤干燥、红肿、瘙痒或皮损,在治疗的过程中或治疗结束后,由于使用了某些药物,患者可能会出现皮肤问题。
Rashes. Skin-related side effects include dry skin, redness, itchiness or skin lesions that can occur with some drugs during or after treatment.
皮疹与皮肤相关的副作用包括皮肤干燥、红肿、瘙痒或皮损,在治疗的过程中或治疗结束后,由于使用了某些药物,患者可能会出现皮肤问题。
Rashes. Skin-related side effects include dry skin, redness, itchiness or skin lesions that can occur with some drugs during or after treatment.
应用推荐