该药品的研发和上市历经十余载。
To develop and bring the drug to market has taken more than a decade.
有了这些知识,新药品的研发变得更容易了。
新药品的研发成本正在继续飙升。
近年来,随着一系列新的药品注册法规的实施,药品的研发与评价较之以往有所不同。
Along with implementing the new policy of drug registration recently, current drug research and evaluation are different from that before.
我们的产品和服务驱动了新药品的研发、社会化媒体的转换和对我们周围的世界和市场更好的理解。
Our products and services have driven the discovery of new drugs, transformed social media, and created a better understanding of the world and marketplace around us.
旧的药品研发方法是基于对患者的大量试验。
The old method of drug development is based on a large number of tests on patients.
也许在伦敦西区的欠发达地区正上演着药品研发的未来。
The future of pharmaceutical research may be unfolding in an unfashionable neighbourhood in West London.
有一些前景不错的药品已经在研发之中,但要真正实现确实还很不容易。
There are some promising drugs in the pipeline. But it's been a really tough nut to crack.
从某方面看,药品研发危机并不全是大型制药公司的责任。
In one sense, the research crunch is not entirely Big Pharma's fault.
于是他研究不同疾病的不同症状以研发更好的药品。
So he researched different symptoms of different illnesses to work out better medicines.
比如软件工程师和药品研发人员经常要运用进化论的知识来进行产品设计。
Both software engineers and drug developers, for example, often make use of evolutionary thinking when designing their products.
投资者向医药巨头们传达了一个明确信息:不要再投入巨资用于新药研发,即便公司正在失去旧有药品的专利保护,面临所谓的专利悬崖困境。
Investors had sent Big Pharma a very clear message: Stop spending so much money to create new drugs, even if you're losing exclusivity on your older drugs through the so-called patent cliff.
他说,制药业的未来不会属于为做科学研究而研究的人,而属于有市场观念的“药品猎人”——挑选并研发病人所需所想的药物的人。
He says the future belongs not to those who develop science for the sake of it, but market-minded "drug hunters" who pick and develop drugs that patients want and need.
在他的鼓励下,辉瑞的幕后研究人员在活动中透露了公司许多研发中药品的细节,首次披露了其30个研发项目中过半项目的信息。
At his instigation, Pfizer's secretive boffins unveiled details of the firm's drugs pipeline, disclosing information for the first time on more than half of its 30 research programmes.
即使是NPIL公司也准备将它的药品研发公司剥离出来成立一个新公司,自己只持有18%的股份。
Even NPIL plans to spin off its drug-discovery arm as a new company in which it will hold an 18% stake.
新药研发中的出现的新治疗手段也少之又少,制药商转而把钱花在寻找能够治疗多种疾病的特殊生物药品上。
With few new treatments emerging from the drugdevelopment pipeline, drugmakers are pouring money intofinding new uses for specialized biotech drugs that may beeffective against multiple diseases.
制药公司正尝试研发新药品,这也有助于解决有效的抗肺结核病药物缺乏的问题。
The lack of effective anti-TB drugs is also being addressed by trying to invent new ones.
此外,非专利药品制造商也日趋巩固并成长壮大,形成好几家全球运作的大型制药公司。另外,公司还需要制定合适的营销及研发预算。
In addition, generic manufacturers are consolidating and growing, producing several large firms with global operations, plus marketing and research budgets to match.
美国药品研发和生产厂家资深副总裁Ken Johnson博士说,决定一个药是否降低死亡或疾病,应该需要一个有10000人参加的并持续4年或以上的试验。
Determining whether a drug reduces death or disease can require a trial that enrolls 10, 000 or more patients and lasts four years or more.
癌症研究团队英国方面的癌症信息主任莱斯利·沃克说,“这是一项激动人心的研究,增进了我们对于p53基因机理的了解。揭示它是怎样起调节作用的,对研发更有效的药品和癌症诊断方法有重要的意义。”
Lesley Walker, cancer Research UK's director of cancer information, said: "This is a really exciting study which improves our understanding of how the p53 gene works."
西方制药巨头正在向快速增长的亚洲市场发起新一轮猛攻:针对亚洲更为普遍的疾病研发相关药品。
Big drug makers from the West are making a new kind of push into fast-growing Asian markets: creating drugs for diseases that are more prevalent there.
与FDA以前的做法一样,与药品研发相关的一般问题或不够详细的问题不是受控通信的适当的主题。
Consistent with FDA's past practices, general or insufficiently detailed questions related to product development are not the appropriate subject of controlled correspondence.
公司将研发精力从大产品转向用于小部分病人的某种适应证的药品。
Instead of focusing on developing blockbuster drugs, companies are spreading their resources into more focused indications on smaller patient populations.
中国的政策支持会更进一步降低仿制药的价格,这会给药品研发机构及国际非专利药公司带来深远影响。
Chinese policy will drive generic prices down still further, with far-reaching consequences for both R&D players and international generic companies.
FDA认识到药物基因组学的重要性并且鼓励其在药品研发中使用。
FDA recognizes the importance of pharmacogenomics and encourages its use in drug development.
例如,医学是最典型的因果关系研究,知道病理、病因,就可以研发相应的药品。
For example, medicine is the most typical causal research, know the pathology, etiology, you can develop the appropriate drugs.
爱美津制药是一家集研发和制造于一体的跨国公司,旨在向美国提供高质量的仿制药品。
Amerigen Pharmaceuticals is a multinational company with established development and manufacturing platforms aimed at providing high-quality generic pharmaceutical products.
对于我们来说,这意味着IT正在成为药品研发的一个非常重要的部分。
For us, what it's meant is that it has become a very important part of drug discovery.
在过去的12个月中,该英国生物科技公司的分公司已经因股票价格波动和因药品研发进度缓慢而遭到投资者的质疑而饱受折磨。
During the past 12 months the UK biotechnology sector has suffered from plunging share prices and increasing investor scepticism as drugs have been slow to develop.
在过去的12个月中,该英国生物科技公司的分公司已经因股票价格波动和因药品研发进度缓慢而遭到投资者的质疑而饱受折磨。
During the past 12 months the UK biotechnology sector has suffered from plunging share prices and increasing investor scepticism as drugs have been slow to develop.
应用推荐