开立一个取钱时不荒唐地收取费用的储蓄账户。
Open a savings account that does not charge ridiculous fees to withdraw money.
到第三回合的时候,戴维斯的脸已经荒唐地肿了起来。
By the time the third round arrived, Davis' face was grotesquely swollen.
他荒唐地在伦敦街上闲逛以期碰巧遇见所要见的朋友。
He tried to meet a friend in London without a pre - arranged rendezvous and absurdly wandering the streets in the hope of a chance encounter.
我开始意识到大家都荒唐地把“苗条”和“漂亮”联系在一起。
I became aware of the absurd link between being skinny and being pretty.
与工资不同,养老金承诺被荒唐地认为具有永久性并且神圣不可侵犯。
Unlike wages, pension promises have been deemed, weirdly, to be permanent and sacrosanct.
一时间,他竟荒唐地想象着爱丽丝和自己一起居住在这个山谷,直到永远。
For a crazy moment he imagined Alice with himself living in the mountain valley together. Always.
可以简单地归咎于掠夺成性的银行家,他们诱骗贪婪、狡猾的人们,使他们荒唐地承担了无法偿还的贷款,造成灾难性恶果。
It would be easy simply to blame predatory bankers who got greedy, conning people into absurdly unaffordable loans that came disastrously unstuck.
然而,在两台测试机上安装的dbm产生了dumbdbm和dbhash,两者荒唐地生成了膨胀的数据库(其规模比zpickleindexer还大)。
However, on two test machines, the installed DBMS turned out to be dumbdbm and dbhash, both of which produce absurdly inflated databases (an order of magnitude bigger than ZPickleIndexer).
“别荒唐了!”帕特生气地回答道。
同理,在繁荣的前提下,大宗商品的消费者将会竭尽全力地去追逐这些原材料以至他们把价格推高到非常荒唐的水准,至少在一段非常短的时间内是这样。
Similarly, in boom conditions commodity consumers will be so desperate to get their hands on raw materials that they will drive prices up to absurd levels, at least for a short time.
当雨水浇透了他的头发和短上衣时,他仍然笔直地坐着不动,他对大雨的蔑视令人印象深刻,但却有点儿荒唐。
As the rain soaks his hair and jacket, he sits still and erect, impressively defiant but a bit absurd.
但是现在,如果有人问2008年是否将被视为后美国世纪的元年,这似乎并不显得有多么地荒唐可笑。
Right now, it doesn’t seem so ridiculous to ask whether 2008 will come to be seen as the first year of a distinctly non-American century.
简单地说,女人会宠爱孩子和动物到一个荒唐的地步。
To put it simply, women mollycoddle children and animals to a ridiculous extent.
确切地看起来,因为他的荒唐和难以控制的幽默感,约翰也许会喜欢很多的舞会而不愿醒来。
It certainly seems that John, famous for an absurd and barely controllable sense of humor, would have wanted parties and not wakes.
持续不断的借入把英国的房地产价格推动到如此荒唐的程度,创造出那些现在已经完全地破裂的泡沫。
It was excessive borrowing that forced up British property prices to such an insane extent, creating a bubble that has now well and truly burst.
或者,他们可能怀有嫉妒心地向你建议,你的想法或者概念整体来说是完全荒唐的,因为没人真正地在乎它。
Or they may jealously suggest that the idea or concept as a whole is utterly ridiculous because nobody really CARES.
要具体地指出其错误之处固然需要用到生物医学的专业知识,但是靠生活常识、常理并不难觉察其荒唐。
Although it takes specialist knowledge in biological science and medicine to specifically refute his fallacies the ridiculousness of these statements should not escape anyone with some common sense.
但是,在利奥波德的荒唐举动之前,没有人刻意地去“种植“野生状态。
But until Leopold's folly no one had ever deliberately planted wilderness.
她自言自语地说这种想法很荒唐。
而霍华德·贝尔西这个角色本身,一开始表现得如同马尔科姆·布拉德伯里小说中逃亡者,不过随着他那无穷尽的荒唐特质被不断深化,这个角色不可思议地变得越来越纯净,越来越赏心悦目。
Or Howard Belsey himself, who starts out like an escapee from a Malcolm Bradbury novel but whose limitless capacity for folly keeps deepening and strangely sweetening his character.
他每天早晨沮丧地认识到昨天晚上的荒唐。
Each morning he gloomily recognized his idiocies of the evening before.
荒唐的感情用事使我们用不上可以和平获得的石油,只因为那有可能破坏北极鹿的繁殖地。
It is a ridiculous sentimentalism that would deny ourselves oil that is peacefully attainable because it risks disrupting the breeding grounds of Arctic reindeer.
现在回头去看,这只是个小小的胜利。但是当时我兴高采烈、 趾高气扬地走出那个房间,真是荒唐可笑。
It was a small triumph looking back on it now, but I came out of that room absurdly happy and feeling ten feet tall.
同时,其自身理论又成为历史的价值屏蔽对象,他的许多错误甚至荒唐的理论及时地遭到了历史的淘洗,使得他在价值屏蔽的作用下保全了起码的文化人格。
In the meantime his theories have become the shielding phenomena of historical value and his mistakes and even his ridiculous theories have been refused in time, thus keeping cultural personality.
客观地说,探求自己或者其他所有生命存在的意义或者目标,我一直都认为是荒唐之举。
To inquire after the meaning or object of one's own existence or that of all creatures hasalways seemed to me absurd from an objective point of view.
客观地说,探求自己或者其他所有生命存在的意义或者目标,我一直都认为是荒唐之举。
To inquire after the meaning or object of one's own existence or that of all creatures hasalways seemed to me absurd from an objective point of view.
应用推荐