茶对健康的好处大多来自于抗氧化剂——在胡萝卜素、维生素E和维生素C 中也发现了抗氧化剂化合物,它能抑制沿身体血管形成的斑块。
Most of the purported health benefits of tea come from antioxidants—compounds also found in beta carotene, vitamin E, and vitamin C that inhibit the formation of plaque along the body's blood vessels.
茶,特别是绿茶,含有的抗氧化剂可以帮助阻止对你身体的伤害。
Tea, especially green tea, is loaded with antioxidants that help prevent damage to your body.
此外,咖啡和茶都含有抗氧化剂,能保护人体细胞不受损,从而防止罹患癌症和其它疾病。
In addition, both coffee and tea contain antioxidants, which help protect body cells from damage that can lead to cancer and other diseases.
茶里的抗氧化剂叫做茶多酚,实验多次证实茶多酚有助于提高认知能力和记忆。
The antioxidants in tea are called polyphenols which have repeatedly been shown to improve cognitive function and memory.
咖啡比茶含有更多的抗氧化剂成分,喝适量的咖啡还是很有好处的。
Coffee has more antioxidants than tea, making it a good drink when consumed in moderation.
康普茶中的红茶和绿茶也提供了一些有益抗氧化物和茶多酚——尽管你得到的如同简单的茶袋。
The black and green tea in kombucha also offers some beneficial antioxidants and polyphenols — although you could get the same with a simple tea bag.
博韦(药物学家)说红茶(包括伯爵茶)中含有抗氧化剂能够帮助身体不受自由基的侵害。
Black tea — which includes earl grey — also has antioxidants that can protect the body from the effects of free radicals, Beauvais said.
另外,无论茶中加不加牛奶,喝茶之后人体血液中的抗氧化剂水平都不受影响。
In addition, the antioxidant effects seen in our blood following tea consumption are similar whether or not milk is added.
茶提取物通过其消炎和抗氧化的特性帮助减少皱纹。
Tea extract. Tea extract help lessen wrinkles through its anti-inflammatory and antioxidant properties.
此外,研究人员指出,咖啡和茶中含有的抗氧化物质能够保护肾脏细胞免受伤害。
Coffee and tea also contain antioxidant compounds that may help protect cells in the kidney from cancer-promoting damage, the researchers point out.
各种类型的茶都富含有某种被称为类黄酮的抗氧化物质,黄体酮的起防止自由基破坏细胞的作用。
Both types of tea are abundant in certain antioxidant chemicals called flavonoids, which obstruct the action of cell-damaging free radicals.
一项研究发现,加入了柠檬的茶,比平常不添加其他辅料的单一的茶的抗氧化效果要好。
One study found that the addition of lemon to plain tea increased its antioxidant benefits.
一则最近的消费者新闻揭露到:瓶装的茶类饮料所含的抗氧化成分比茶叶中含有的要少得多。
A recent Consumer Reports review found that all bottled tea beverages had fewer antioxidants than brewed teas.
茶富含抗氧化剂,可很好抵御某些癌症及心血管疾病。
Tea is a rich source of antioxidants that play a big role in protecting against some cancers and cardiovascular disease.
茶中的类黄酮属于有消炎作用的抗氧化剂,并使血管有弹性。
It's the flavonoids in the tea, which work as antioxidants and help prevent inflammation in body tissue, that keep the vessels pliable.
目前还不清楚是否是于咖啡因,或者是咖啡和茶中的抗氧化剂所带来的好处,但拿铁咖啡(latte)可能改善当天下午和从现在开始几十年认知能力。
It is unclear whether the benefits come from caffeine or the antioxidants found in coffee and tea, but that latte may improve cognition this afternoon and several decades from now.
茶,无论是黑色或绿色,含咖啡因或不含咖啡因(当然草药茶不计数),由于其含有大量的所谓的黄酮类化合物,因此,茶具有强大的抗氧化功能。
Tea, whether black or green, caffeinated or decaffeinated (herbal teas don't count), has spectacular antioxidant capabilities owing to large amounts of substances called flavonoids.
酚类物质被认为是存在于诸如黑巧克力、红酒、茶、水果以及蔬菜等众多日常食物中的抗氧化成分。
Phenols are known antioxidant compounds that are present in a wide range of everyday foods, such as dark chocolate, red wine, tea, fruits, and vegetables.
这可能是由于茶中存在的类黄酮,一种有助于心脏健康的抗氧化剂。
This could be due to the flavonoids found in tea, a type of antioxidant that supports heart health.
许多茶类含有抗衰老的抗氧化剂。
八茶酸是一种抗氧化剂,可抗眼部氧化。
Catechins are antioxidants thought to protect the body against damage from oxygen.
相反,茶或咖啡中可能有益的部分是黄酮类抗氧化剂。
Instead, it is suggested that the seemingly beneficial effects in tea were probably explained by 'flavonoid antioxidants'.
茶中富含抗氧化剂。
它的茶酸由抗氧化剂类黄酮组成,这就是其驱寒生热的成分。
Along with the antioxidant flavonoids called "catechins," it's the caffeine that also gives it thermogenic properties.
结果表明普洱茶在水相中的抗氧化能力无论在总体或单个组分上均略低于红茶;
The results revealed that black tea had slightly stronger antioxidant activity than pu-erh tea in water phase.
研究了藤茶多糖组分agp - 3的体外抗氧化活性。
This paper studied the antioxidation of polysaccharide fraction AGP-3 from Ampelopsis Grossedentata in vitro.
结果表明,大叶种茶的儿茶素的抗氧化作用强于小叶种茶。
The results show that the antioxidant ability of tea catechin of large leaf tea is more intense than that of small leaf tea.
博士茶是一种可以和任何东西着味的非洲丛林茶,但香草显然是受众最广的口味更棒的是,据说它的抗氧化效果比绿茶强50%。
Rooibos is an African bush tea that can be flavored with just about anything, but vanilla is the most popular. This beverage is said to have 50% more antioxidants than green tea.
与绿茶,南非红叶茶及红葡萄酒相比,该提取物中有较高含量酚类物质且表现出较强的抗氧化性。
The extract had a high phenolic content and strong antioxidative activity, compared with green tea, rooibos tea, and red wine.
富含抗氧化剂的食物包括:水果、蔬菜、茶和巧克力。
Antioxidant-rich foods include, fruit, vegetables, tea, and chocolate.
应用推荐