这就是我们现在所说的范艾伦辐射带。
范艾伦辐射带是由带电粒子组成的两个甜甜圈形状的环状物——其中一个挨靠在另一个内部——环绕着我们地球。
The Van Allen belts are two doughnut-shaped rings of charged particles-one nestled inside the other-that encircle our planet.
自阿波罗任务以来,没有载人航天器经过这个范艾伦辐射带 ,而甚至那些(也)只是通过这个带 -他们没有逗留。
No spacecraft built forhumans has passed through the Van Allen Belts since the Apollo missions, and even those only passed through the belts – they didn't linger.
范-艾伦描述了地球是任何被高能粒子带(主要是质子和电子)包围着,地球用磁场拉住它们。今天,这些辐射带被称为范-艾伦带。
Van Allen described how the Earth is surrounded by belts of high-energy particles — mainly protons and electrons — that are held in place by the magnetic fields.
支持者:这些所谓的“范艾伦带”(VanAllen belts),也就是地球磁场浓缩太阳辐射的地方并不致命,只有当人们于此逗留数天才会是危险的。
Believer: These 'Van Allen belts', where the Earth's magnetic field concentrates solar radiation, would be dangerous only if people lingered there for several days.
第二个危害小一点,是来自所谓的范·艾伦辐射带的辐射。
The second, less harmful, comes from the so-called Van AUen Belts.
这些装置用于在“范·艾伦辐射带”内沿一定轨道绕地球运行的卫星上,它们必须能在持续低辐射的环境中正常工作。
These devices are used in satellites that orbit the Earth within the Van Allen radiation Belts and must be able to work in a continuous low-radiation environment.
这些装置用于在“范·艾伦辐射带”内沿一定轨道绕地球运行的卫星上,它们必须能在持续低辐射的环境中正常工作。
These devices are used in satellites that orbit the Earth within the Van Allen radiation Belts and must be able to work in a continuous low-radiation environment.
应用推荐