有大量科学证据支持范德比尔特的观点。
There is a fair amount of scientific evidence that backs up Vanderbilt's insights.
这是范德比尔特脑研究所的网站。
与这些人的往来也构成了范德比尔特一生最大的矛盾。
His ties with them also mark the biggest contradiction in Vanderbilt's life.
范德比尔特的研究人员怀疑,好冲动的人的多巴胺调节器坏了。
The Vanderbilt researchers suspected that the dopamine thermostats of highly impulsive people are broken.
不用富有的像范德比尔特一样,你也能拥有电冰箱或者汽车。
You no longer need be a Vanderbilt to own a refrigerator or a car.
范德比尔特还提到,改变,使人们投入更多的注意力,因此更加小心驾驶。
Vanderbilt also says that change causes people to pay more attention, and hence drive more safely.
范德比尔特法院功能的大型沙发,美味的酒,和一个海景露台。
Vanderbilt Court features large sofas, delicious libations, and an ocean-front terrace.
贝内还采了沃尔·德鲁普的血液样本,并把它送到了范德比尔特的分子遗传学实验室。
Bernet also took a blood sample and brought it to Vanderbilt's Molecular Genetics Laboratory.
范德比尔特同时还以安德森·库珀之母的身份而闻名,后者是CNN的主持人,也是美国最著名的电视记者之一。
Vanderbilt is also famous as the mother of Anderson Cooper, a CNN presenter, one of the most famous TV journalists in America.
在圣胡安的中心康达多范德比尔特酒店的海滨位置,波多黎各有很多餐馆,热闹的夜生活,和高端购物。
The beachfront location of Condado Vanderbilt Hotel in the center of San Juan, Puerto Rico is brimming with restaurants, lively nightlife, and high-end shopping.
纽约的麦金·米德·怀特公司的查尔斯·福伦·麦金设计了宾州车站和彼特茂庄园以及范德比尔特氏的50室的住所。
Pennsylvania Station and the Biltmore Estate and Vanderbilt 50-room dwelling were designed by Charles Follen McKim of McKim, Mead, and White in New York.
1873年华尔街金融业的崩溃令整个美国经济持续萧条5年之久,当然,范德比尔特不会受到影响,还是那么生意兴隆。
A Wall Street crash in 1873 wrecked the economy for five years-though Vanderbilt, of course, prospered.
尽管明知垄断专营不好,范德比尔特还是在可以的时候与他们达成协议、限制竞争,这是他矛盾人生的又一个例子。
Though scourges of entrenched monopolies, he and they strike extraordinary deals to limit competition when they can.
范德比尔特描述了他在西班牙一条狭窄弯曲的路上的驾驶经历。他在险弯上行驶时两旁几乎没有护栏,悬崖旁也没有警告标志。
Vanderbilt describes driving along a narrow, twisting road in Spain, where he navigated hairpin turns with few guardrails or warning signs over steep drop-offs.
客户:他的客户名单是保密的,但他在马里兰工作格特鲁德·范德比尔特·惠特尼房地产在长岛和已故国王侯赛因的豪宅。
Clients: His list of clients is confidential, but he has worked on the Gertrude Vanderbilt-Whitney estate in Long Island and the late King Hussein's mansion in Maryland.
的翻译是:十五出于17做了-毕业从哈佛、耶鲁、范德比尔特,加利福尼亚状态,斯坦福、布朗、西勒鸠斯和阿肯色大学。
Fifteen out of the 17 did just that - graduating from Harvard, Yale, Vanderbilt, California State, Stanford, Brown, Syracuse and the University of Arkansas.
这座庄园由乔治·华盛顿·范德比尔特建于1895年,是美国最大的私邸,面积超过75英亩(30公顷)的花园有专人打理。
Built in 1895 by George Washington Vanderbilt, the Biltmore is the largest private residence in the United States and includes more than 75 acres (30 hectares) of manicured gardens.
读汤姆·范德比尔特的新书:《我们为何那样行驶》,我对其中一个反复出现的主题感到震惊:增加事物的安全性可能反而让它们变得更危险。
Reading Tom Vanderbilt's latest book, Traffic: Why We Drive the Way We Do (and What It Says About us), I was struck by a recurring theme: Making things safer may actually make them more dangerous.
建于1895年由乔治·华盛顿·范德比尔特,比尔特莫是最大的美国私人住宅,和包括超过75英亩(30公顷)的修剪整齐的花园。
Built in 1895 by George Washington Vanderbilt, the Biltmore is the largest private residence in the United States and includes more than 75 acres (30 hectares) of manicured gardens.
根据范德比尔特的理论,这个道理同样适用于行人,比起在人行横道上,他们在远离人行横道的地方更加谨慎,因为他们不知道在这里汽车是否会刹车。
This is also true for pedestrians, who Vanderbilt says are more cautious away from crosswalks than within them because they don't know if cars will actually stop.
于是我们有了范德比尔特,他反抗贸易壁垒、降低渡船票价、尽可能烧旺蒸汽锅炉以加快行驶速度,迅速成为了这一反对“独占”的先驱阶层的“船长”。
By now Vanderbilt, a steamboat captain defying jail, slashing fares and pushing his boilers ever harder to travel more speedily, was fast becoming the “commodore” of this anti-monopolistic vanguard.
这一次,他把目标转向纽约大亨范德比尔特——“铁轨”上另一种形式的强盗。斯蒂尔斯的传记在处理了社会冲突之后又加进了经济分歧的内容。
With Vanderbilt, a New York robber baron on the other side of the tracks, he tackles the economic divisions in America as well as the social ones.
这一次,他把目标转向纽约大亨范德比尔特——“铁轨”上另一种形式的强盗。斯蒂尔斯的传记在处理了社会冲突之后又加进了经济分歧的内容。
With Vanderbilt, a New York robber baron on the other side of the tracks, he tackles the economic divisions in America as well as the social ones.
应用推荐