尽管其它跨国企业为了进入中国,多年来投入了巨大的财力和管理资源,但苹果去年才开始启动其扩张计划。
While other multinationals have deployed huge financial and management resources to make inroads in China for years, the company started an expansion push only last year.
这些年来其他跨国企业为了进入中国市场投入了巨大的财力和管理资源,但苹果从去年才开始启动其扩张计划。
While other multinationals have deployed huge financial and management resources to make inroads in China for years, Apple started its expansion push last year.
就进入中国的问题,苹果首先选择与银联展开对话。
The first conversations Apple had about coming to China happened with unioPay.
“中国制造”的标签往往与质量低劣联系在一起,这也许是苹果没有选择大陆本土企业进入其供应体系的原因。
But it is thought poor quality associated with the "Made in China" tag may have led Apple to rule mainland-owned electronics firms out of consideration.
“中国制造”的标签往往与质量低劣联系在一起,这也许是苹果没有选择大陆本土企业进入其供应体系的原因。
But it is thought poor quality associated with the "Made in China" tag may have led Apple to rule mainland-owned electronics firms out of consideration.
应用推荐