这个苹果刚一准备好,邪恶的王后就画了妆,伪装了她的头发,把自己打扮的像一个农夫的老婆,又一次穿越大山来到了小矮人的小屋。
As soon as this apple was ready, the wicked queen painted her face, disguised her hair, dressed herself as a farmer's wife, and went again over the mountains to the dwarfs' cottage.
王后拿来一个苹果,她在苹果红的一边挖了一个洞,把一些毒的粉末放在这个洞里。
The Queen took an apple. She made a hole in the red side of the apple, and put some powder into the hole.
这回,王后又扮成一个另外一个老太婆,带着有毒的苹果去找白雪公主。
This time, the queen dressed herself to be another old woman , brought a poisonous apple to snow white.
王后说:“瞧,我吃苹果白的一半,你吃红的一半,你会知道它味道不错。”
" The Queen said, "See, I will eat this white side of the apple; you eat the red side. Then you will know that it is good.
王后:你对我这个老太婆这么好,那就让我告诉你一个秘密,这可是个不平常的苹果,是可以许愿的苹果。
Queen: And because you've been so good to poor old granny, I'll share a secret with you. This is no ordinary apple. It's a magic wishing apple.
王后说:“我有一些漂亮的苹果,吃一个尝尝吧。”
The Queen said, "I have some pretty apples. Eat one of my pretty apples."
王后说:“我有一些漂亮的苹果,吃一个尝尝吧。”
The Queen said, "I have some pretty apples. Eat one of my pretty apples."
应用推荐