苹果树说:“把我的树干砍去,拿去做船吧!”
农夫生气地说:“如果我把苹果树栽在路边,陌生人可能会偷苹果。”
The farmer said angrily, "If I plant the tree near the road, strangers may steal the apples."
农夫生气地说,“我把苹果树栽在路边,陌生人就会偷树上的苹果,我把树栽在自己的一块地里,邻居们夜里就会来偷苹果。”
If I had planted the tree in one of my field, my neighbors would have come at night and stolen some of the apples.
在夏日的某一天,那男孩又再回到树下,老苹果树很开心地对男孩说:来吧!和我一起玩吧!
One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. "Come and play with me! " the tree said.
老苹果树对男孩说:好!老树的树根是最好倚靠和休息的地方,来,来,坐在我身旁,好好休息。
Good! Old tree roots is the best place to lean on and rest. Come, come sit down with me and rest.
“斑驳的光影效果受到沉思所需条件的启发,也许当牛顿坐在苹果树下时也有过这种体验,”团队说。
"The dappled light effect was inspired by the contemplative conditions that might have been experienced by Isaac Newton while he sat under the apple tree," said the design team.
游客克里斯?格威瑟今年37岁,他是一名历史系毕业生,他说:“游客们无法模仿牛顿坐在苹果树下,在我看来这是一种遗憾。”
Visitor and history graduate Chris Gwyther, 37, said: 'I suppose it is a pity that you can't sit under the tree like Newton.
这时,飞来一只喜鹊,小苹果树用恳求的语气对喜鹊说:“喜鹊阿姨,您能不能帮我婆婆治病呢?”
Then, flying a magpie, small apple for magpie said pleading tone: "magpie aunt, can you help my mother cure it?"
“我真的想给你些东西……惟一剩下的就是我快要死的树桩了,”苹果树流着泪水说。
"I really want to give you something... the only thing left is my dying roots," the tree said with tears.
松树说他不能像苹果树一样结出美味可口得果实而受尽困扰。
The pine tree, in turn, couldn't produce tasty fruit like the apple tree, so why bother?
然后,他看着我说:“我们又该给那棵苹果树修修枝了。”
And then, he looked at me and said, "We need to prune that apple tree again."
然后,又想了一下,他看着我说:“我们需要再给那棵苹果树修修枝了。”
And then, recouping his thoughts, he looked at me and said, "We need to prune that apple tree again."
“也许我不明白我在说什么,”城里人说,“假如你摇着苹果树把苹果摇到地上,不是会省很多时间么?”
"Maybe I don't know what I'm talking about," said the city slicker, "but if you just shook the tree so the apples fell to the ground, wouldn't it save a lot of time?"
一个酷暑炎热的夏天,男孩又回来了,苹果树高兴地对男孩说:“来和我一起玩!”
One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. "Come and play with me," the tree said.
苹果树枝回答说。
苹果树又说:“我再没有树干,让你爬上了”男孩说:“我太老了,爬不动了。”
"No more trunk for you to climb on." "I am too old for that now," the boy said.
苹果树枝说。
他说去年冬天特别漫长,哀叹长时间不见邻居,也没跟他们说过话。然后,又想了一下,他看着我说:“我们需要再给那棵苹果树修修枝了。”
He remarked how this recent winter had been especially long and lamented not having seen or spoken at length to anyone in our neighborhood.
他说去年冬天特别漫长,哀叹长时间不见邻居,也没跟他们说过话。然后,又想了一下,他看着我说:“我们需要再给那棵苹果树修修枝了。”
He remarked how this recent winter had been especially long and lamented not having seen or spoken at length to anyone in our neighborhood.
应用推荐