苹果公司已从其智能手机的畅销中得益,谷歌也由于有更多的用户点击其广告而有所斩获,英特尔则获利于“上网本”(小型笔记本电脑)的热卖,因为其中许多产品都装有其生产的芯片。
Apple has benefited from the boom in smart-phones, Google from users clicking on more advertisements and Intel from the popularity of "netbooks" (small laptops), many of which contain its chips.
和苹果都曾发起对手机广告公司AdMob的收购,结果是后者同意由[gm 66nd]收购。
And Apple also both fought to acquire mobile AD company AdMob, which agreed to be acquired by [gm99nd].
一家名为Mobclix的广告团队认为,用于在苹果手机上阅读电子书的应用程序数量最近超过了之前数量最大的游戏程序。
Mobclix, an advertising outfit, reckons the number of programmes, or apps, for books on Apple’s iPhone recently surpassed that for games, previously the largest category.
市场调查机构Gf k最新的手机广告调查显示,相比起其他手机用户,苹果iPhone用户更有可能对广告进行回忆和反馈。
The latest mobile Advertising Report from market research agency GfK found that users of Apple's iPhone were more likely to recall and respond to ads than other mobile phone users.
诺基亚将在2009开始对Ovi做广告宣传,但若想建立能与苹果的iphone以及谷歌新推出的手机软件Android匹敌的“酷”品牌并非易事。
It will start to advertise Ovi in 2009, but it will not be easy to create a brand that can rival the coolness of Apple's iPhone or Google's new mobile-phone software, called Android.
英国已经禁了俩个苹果公司的广告,说他们对自己的手机的广告是蒙骗误导加跑火车。
The U.K. Advertising Standards Authority banned two iPhone 3G advertisements, deeming them misleading for exaggerating the speeds and internet capabilities of the handset.
无论你对苹果的广告持何种态度,与三星在手机通信产业协会无线节目中为宣传Tabs产品所做的“访谈”节目相比,苹果的广告的确是技高一筹。
But whatever you think of Apple's ads, they have to be better than the cheesy, contrived "interviews" Samsung did to promote the Tabs, at the CTIA Wireless show.
但此后苹果收购了另一家小型手机广告初创公司Quattro Wireless,并打算向软件开发商提供手机广告服务,这对[gm 66nd]是一种正面进攻。
But Apple later acquired another small mobile AD startup, Quattro Wireless, and plans to offer mobile AD services to software developers, a direct assault against [gm99nd].
苹果,LG,诺基亚和三星这样的手机制造商不仅成为每天生活的一部分,同时也成为大量广告宣传的一部分。
Major mobile manufacturers such as Apple, LG, Nokia, and Samsung are part of everyday lives and lingo, also part to the massive advertising campaigns.
苹果新推出的手机广告平台“iAd”让苹果收集的信息开始为其赚钱了。
And with its new platform for mobile advertising, called iAd, Apple has started to make money from all the data it collects.
苹果新推出的手机广告平台“iAd”让苹果收集的信息开始为其赚钱了。
And with its new platform for mobile advertising, called iAd, Apple has started to make money from all the data it collects.
应用推荐