但是,就像操作电脑一样,苹果一手创建了平板电脑市场,并为自己留出了大量空间。
But just like with computers, Apple's set itself apart in the tablet market that it created.
魅族M8手机是在2007年1月苹果发布iPhone几周后推出的,被业界广泛认定为iPhone的仿制品。
The Meizu M8 was widely promoted in mock up form within weeks of Apple's January 2007 iPhone announcement.
一些分析师认为,价格便宜的8GB版iPhone4手机将有助于提升苹果在新兴市场的销量。
Some analysts said the cheaper 8GB iPhone 4 could help Apple boost sales in emerging markets.
苹果公司发布iPhone4手机的三周里,用户一直抱怨,当握住手机左下角时就会没信号。
In the three weeks since Apple released the iPhone 4, users have complained about losing reception when they cover the lower-left corner.
苹果的未来直接受到乔布斯的影响,他从他一手创立的公司中离开10年后在1996年重新加入时开始了他的复兴。
Apple's fortunes have been directly linked to Jobs, who has spearheaded its Renaissance since rejoining in 1996 after a decade in exile from the company he co-founded.
当她想拿起厨房桌子上的苹果时候,她只要想这件事情,她的胳膊,手和手指就会完成这个动作。
When she wants to pick up an apple from the kitchen table, she thinks it and her arm, hand and fingers do it.
回想他自1997年重掌苹果这个他一手创立的公司,到今天他所为公司所做的一切,他的退休也是当之无愧的。
If you think about what he has done for the company he founded since his return in 1997, the retirement is well-deserved.
N8手机看起来像苹果的iPhone,拥有1200像素卡尔·蔡司光学镜头的数码照相机以及3.5英寸的显示屏。
The N8, which looks like Apple.'s iPhone, features a 12-megapixel digital camera with Carl Zeiss optics and a 3.5 inch display.
苹果想要在全球最成熟的手机市场之一日本立足的最佳方法就是尽可能赢得日本1亿800万手机用户。
Apple's best shot at gaining a toehold in one of the most sophisticated mobile markets on the planet is to appeal to as many of Japan's 108 million mobile subscribers as possible.
苹果公司在中国市场推出iPhone3gs手机要比美国延迟近两年,而深受欢迎的iPhone4手机则延迟9个月。
The company's iPhone 3gs arrived in the Chinese market almost two years later than in the US, while the popular handset iPhone 4 had a nine-month delay.
贾尔演示了一部运行Google的Android操作系统的T - mobileG1手机是如何通过无线电力充电的。苹果的iPhone手机也一样可以。
Giler showed how a T-Mobile G1 phone, running Google's Android operating system, could be charged using wireless electricity, as could an Apple iPhone.
苹果iPhone、安卓以及微软WindowsPhone7手持设备平台,与电子游戏控制台、售货亭和传统个人电脑一样,几乎都成为了电子商务平台。
The iPhone, Android and now Windows Phone 7 handsets are as much e-commerce platforms as are game consoles, kiosks or the traditional personal computer.
苹果iPhone 4手机目前只有16GB和32 GB两个版本。
The company currently offers versions of the phone with 16 GB and 32 GB.
但由于苹果公司的设备并不支持中国移动自主研发的TD - SCDMA标准,因此,iPhone 4手机的移动用户无法享受到3G网络的高速服务。
But because Apple's device doesn't support China Mobile's home-grown TD-SCDMA standard, those customers aren't getting 3g speeds.
苹果可能将会介绍下一代Mac操作系统,OSXLion与下一代OS,iOS 5手机的详细信息。
Apple will likely give details on the next-gen Mac operating system, OS X Lion, and the next version of its mobile OS, iOS 5.
29岁的守谷裕(音译)是东京格列佛国际公司的二手车推销员。去年夏天,老板送给守谷重量613克(22盎司)的苹果iPad,守谷想以后终于不用拖着笔记本电脑去见客户了。
When Yuta Moriya was offered Apple Inc. (AAPL)’s 613-gram (22-ounce) iPad by his employer last summer, he envisioned a future free of lugging his laptop around for client visits.
我知道,老年人喜欢挑有斑点的苹果给孩子们吃,而我又曾经怎样巧妙地对付过这一手。
PA: I understand the old people always want to fool the children and offer them apples which specks, so I once recognized their tricks and managed to get good apples.
他宣布将暂时休假就医治疗,六月回归,此间公司二把手蒂姆。库克将临时接手苹果。
He announced that he was taking medical leave until June, during which time his number two, Tim Cook, would run Apple.
伸长手可以摘到高技上的那只苹果。
在轨迹板背后的技术源于苹果在20世纪90年代末收购的一家公司,该公司专为那些鼠标手患者设计了一款类似的设备。
The technology behind the trackpad originates from a company Apple purchased in the late 1990's, which had designed a similar device for people who suffered from repetitive stress injuries.
本周,世界工业悲哀的死亡,一个男人的史蒂夫·乔布斯坚定的手在耕者有其田皮克斯公司和苹果正好与这两家公司的惊人的成长和创造力。
This week, the industry mourns the death of Steve Jobs, a man whose firm hand on the tiller of Pixar and Apple coincided with those two companies' amazing growth and creativity.
史蒂夫·乔布斯的名字永远地跟苹果连在了一起:他参与创建了这家公司,一度被扫地出门,后来王者归来,一手将其打造成为全球最有价值的企业。
Steve Jobs' name is forever tied to Apple: the company he founded, was fired from, and later returned to and made the most valuable in the world.
乔布斯离开后,苹果将被“一双毫无生气的手牢牢握住方向盘”,最早的迹象将出现在苹果的广告中。
The first clues that "dull hands have grabbed the wheel" will show in Apple's advertising.
他带我穿过后门,经过整齐的手劈苹果木柴堆,来到一个木制水池前。水池像一劈两半的大葡萄桶,布满苔藓,膨胀的木板条间滴着水,池边围着铁丝网。
He ushered me through the back door, past neat stacks of hand-split applewood, to a wooden tank, like a giant wine cask cut in half, covered in moss and dripping water through its swollen slats.
他异常敏锐的眼光塑造了苹果产品的魔力,特别是在阔别14年之后,重新掌舵他一手创办的公司。
His singular vision shaped the products Apple has conjured up, especially over the last 14 years, after Jobs returned to the helm of the company he had founded.
很多苹果飘在水面上,孩子们将手绑在背后参与比赛,他们必须只用嘴将苹果叼出来。
Children then have their hands tied behind their backs. They then have to try to pick the apples out of the water using only their mouths. Of course, people get very wet and it is very funny to watch.
很多苹果飘在水面上,孩子们将手绑在背后参与比赛,他们必须只用嘴将苹果叼出来。
Children then have their hands tied behind their backs. They then have to try to pick the apples out of the water using only their mouths. Of course, people get very wet and it is very funny to watch.
应用推荐