那个他始终未曾咬过一口的青苹果,已干巴得不成样子,他却宝贝似地一直紧攥在手里。
The apple which he reluctant to eat even one bite turned to be dead wizened at last, but he still grasped it in hand, like a treasure.
我们没有买很多玩具,但是我们的宝贝不太乐意玩苹果、梨子和抽纸、临时纸板盒,或者我壁橱里的其他东西。
We didn't buy many toys, but our baby didn't mind playing with apples, pears, and sheets of paper, the occasional cardboard box, or stuff from my closet.
有一天,我问他:“宝贝,为什么苹果掉在地上,而不往天上飞呢?”
One day, I said to him: "My baby, why the apples fall down to the ground, never fly to the sky?"
“宝贝,我找不到上次从卡魁斯特定的货了…”留言结束之后,她关掉了诵经录音,我们就好像是吃过了苹果的亚当和夏娃,在沉默中穿起衣服。
"Babe, I can't find the last Carquest order..." When the message was over, she turned off the chant tape, and we dressed in the silence of Adam and Eve after the apple.
“宝贝,我找不到上次从卡魁斯特定的货了…”留言结束之后,她关掉了诵经录音,我们就好像是吃过了苹果的亚当和夏娃,在沉默中穿起衣服。
"Babe, I can't find the last Carquest order..." When the message was over, she turned off the chant tape, and we dressed in the silence of Adam and Eve after the apple.
应用推荐