苹果公司首席执行官斯蒂夫·乔布斯自6周前休病假以来首次公开露面。
Steve Jobs, Apple's chief executive, made his first public appearance since going on medical leave six weeks ago.
我听到史蒂夫·乔布斯卸任苹果公司首席执行官的消息时特别伤感。
I find the news of Steve Jobs stepping down as Apple's CEO particularly sad.
史蒂夫·乔布斯将辞去科技业巨头苹果公司首席执行官的职位。
Steve Jobs is stepping down as chief executive of the technology giant Apple.
史蒂夫·乔布斯周三从苹果公司首席执行官的位置退下来。这是他的辞职信。
Steve Jobs stepped down as Apple CEO on Wednesday. Here is his resignation letter.
苹果公司首席执行官提姆·库克表示,这项业务将有助于苹果了解中国市场销售。
Tim Cook, Apple's Chief Executive, stated that this business venture would help Apple understand market sale in China.
在一年一度的苹果产品展示会上做产品展示已经成为苹果公司首席执行官的一项重要内容。
Making a presentation at the annual Macintosh trade show and "love-in" in San Francisco is an essential part of the life of an Apple chief executive.
埃里克斯密特和阿瑟莱文森都同时为两家公司董事会成员。 前者是苹果公司首席执行官,后者是一家生物科技公司-基因技术公司的前任老板。
Eric Schmidt, Google's chief executive, and Arthur Levinson, a former boss of Genentech, a biotech company, sit on the boards of both firms.
全球第二大电脑企业苹果公司的首席执行官斯蒂芬·乔布斯(Steve Jobs)宣布因病休假,引发外界关注。
Chief Executive Officer Steve Jobs's leave of absence spurred concern over the leadership of the world's second - biggest company.
1个月后脸谱的联合创始人和首席执行官与奥巴马共进晚餐,与奥巴马和其他技术巨头坐在一起,其中有苹果公司的史蒂芬·乔布斯。
A month later the Facebook cofounder and chief executive sat next to Obama at a dinner with other tech titans, including Apple's Steve Jobs.
索尼·威尔士出生的首席执行官,霍华德·斯·金格Howard Stringer,在公司推行严格的成本削减制度,并把重点重新放在集团的电子产品业务上,以挑战苹果公司等竞争对手。
Sony's Welsh-born chief executive, Sir Howard Stringer, has imposed a tough cost-cutting regime and refocused attention on the group's electronics business in to challenge rivals such as Apple.
作为中国互联网公司阿里巴巴集团控股有限公司的首席执行官,马云和苹果公司著名的创始人有着相同的特性——他们都享有行业和竞争者的挑战者的盛名。
The chief executive of Chinese Internet company Alibaba Group Holding Ltd. has a big reputation for challenging industries and competitors—traits shared by Apple's famed co-founder.
乔布斯因病以公司首席执行官的身份,于8月离开他在1976年帮助创立的苹果公司。
Jobs stepped down in August as chief executive of the company he helped set up in 1976, citing illness.
他问马库·斯多勒-6大出版商中最大的兰登出版社的首席执行官-为什么他的公司只与亚马逊一起卖电子书,而不与苹果公司合作。
He talks to Markus Dohle — the CEO of Random House, the biggest of the big six publishers — about why his company is selling e-books only with Amazon and not with Apple.
2011年,在苹果公司联合创始人史蒂夫·乔布斯逝世前不久,库克先生接任首席执行官一职,他出色地领导着苹果公司。
Mr Cook, who took over as chief executive in 2011, soon before the death of the firm's co-founder, Steve Jobs, has led Apple competently.
苹果公司在一份声明说,现年56岁的乔布斯星期三晚间辞职,董事会在乔布斯的建议下任命首席运营官蒂姆·库克为新的首席执行官。
An Apple statement said Jobs, who is 56, resigned late Wednesday and that the board named chief operating officer Tim Cook as the new chief executive, at Jobs' suggestion.
今年四月,苹果首席执行官蒂姆•库克因苹果公司的保修政策不合理而做出道歉并承诺改善服务。
In April, Apple CEO Tim Cook issued an apology over its warranty policies in China and promised improved services.
《华尔街日报》称,这位苹果公司的首席执行官将如期返回公司,但最初可能还无法全职工作。
The Wall Street Journal said the Apple chief executive would be returning to his job on schedule, but may initially work part-time.
现在与我们一同讨论苹果新产品的发布的是史蒂夫·乔布斯,苹果公司的首席执行官。
Joining us to talk about Apple's new announcement is Steve Jobs, Apple's CEO.
2011年8月25日,苹果公司的联合创始人之一的史蒂芬乔布斯于周三宣布辞去首席执行官一职。公司方面提到这是在他开始对抗癌症之后做出的又一个重要决定。
Aug. 25, 2011 -- Apple's legendary co-founder and top ideas man Steve Jobs resigned as chief executive Wednesday, the company said, in a long expected move after he began a dramatic fight with cancer.
2011年8月25日,苹果公司的联合创始人之一的史蒂芬乔布斯于周三宣布辞去首席执行官一职。公司方面提到这是在他开始对抗癌症之后做出的又一个重要决定。
Aug. 25, 2011 -- Apple's legendary co-founder and top ideas man Steve Jobs resigned as chief executive Wednesday, the company said, in a long expected move after he began a dramatic fight with cancer.
应用推荐