当看见他拿着着一个红彤彤,光亮亮的苹果回来时,我的心又沉了一点,他的苹果就好像是白雪公主里的毒苹果那样的完美漂亮。
My heart sinks further when he returns with a perfect, glossy, blush-red apple - exactly the type that got Snow White in trouble.
她给了白雪公主一颗苹果。
白雪公主拿着苹果说:“这好吃吗?”
白雪公主吃了一口苹果之后。
在这个版本的故事里,坏皇后的毒苹果造成白雪公主的脸被化学物质灼伤了。
In this version of the fairytale the Evil Queen's poisoned apple causes a nasty chemical burn to Snow White's face.
白雪公主: (打开窗子。)对不起,我不买你的苹果。
Snow White: (Open the window. ) Sorry, I don't want your apples.
白雪公主吃了一口苹果之后就睡着了,没有人叫得醒她。
迪斯尼正在放映《白雪公主》一个场景,歹毒的皇后用一只毒苹果诱惑白雪公主。
During a scene of Walt Disney's "Snow White," the evil queen was tempting the heroine with a poisoned apple.
因为这一撞,那一口毒苹果从白雪公主的喉咙迸了出来。
With the bump the bit of poisoned apple popped out of her throat.
终于,一只有毒的苹果让白雪公主再也不能醒来。
Finally, a poisonous apple for Snow White can no longer wake up.
但是这位恶毒的皇后很快发现白雪公主还活着。于是,她给了白雪公主一个毒苹果。
But the evil Queen soon found out that Snow White was still alive. So, she gave her a poisoned apple.
我会喝下魔药水,变成一个又老又丑的巫婆,然后找到白雪公主,给她一颗毒苹果。
I will drink magic water and become an old and ugly witch. Then, I will see Snow White and give her a poisoned apple.
白雪公主吃了毒苹果。
白雪公主吃了毒苹果后昏倒在地上。
Snow White ate the poison apple and fell down on the ground.
白雪公主吃了一口苹果之后就睡着了,没有人叫得醒她。
Snow White takes a bite of the apple and falls asleep. No one can ever wake her up.
这回,王后又扮成一个另外一个老太婆,带着有毒的苹果去找白雪公主。
This time, the queen dressed herself to be another old woman , brought a poisonous apple to snow white.
这回,王后又扮成一个另外一个老太婆,带着有毒的苹果去找白雪公主。
This time, the queen dressed herself to be another old woman , brought a poisonous apple to snow white.
应用推荐