悍马重达5吨,燃油消耗达到约15英里每加仑。
Hummers weigh up to five tons and have fuel consumption of around 15 miles per gallon.
白宫估算燃油的效率现在是25英里每加仑。
And the White House reckons average fuel efficiency is currently a measly 25mpg.
这是因为公英里每加仑并不能如你所想的一样说明很多问题。
That's because mpg doesn't tell you as much as you might think.
该网站然后创建一个你燃料消耗的简便记录,以及一些图表,像是平均英里每加仑。
The site then creates a handy log of your fuel consumption as well as graphs of things like average miles per gallon.
新标准要求到2016年平均燃油经济性达到35.5英里每加仑,增幅超过8英里每加仑。
The new standards require an average fuel economy of 35.5 miles per gallon by 2016, an increase of more than eight miles per gallon.
其中一个大的变化很微妙:油耗标签将从人们熟悉的英里每加仑变为每一百英里耗油多少加仑。
One of the big changes is subtle: a switch from the familiar miles per gallon to gallons of fuel burned per 100 miles.
现在公司的平均燃料经济性标准是1985年引入的,要求所有的新车的效率是27.5英里每加仑。
Current corporate average fuel economy (CAFE) standards, introduced in 1985, require a fleet average of 27.5mpg from new cars.
尽管存在种种缺陷,贴在Leaf车窗上的简单的英里每加仑数至少让消费者能很快搞清楚,选择电动车他们可以节约多少钱。
As flawed as it may be, at least a simple mpg equivalent figureon the window of a Leaf or a Volt would let consumers quickly see how much theymight save by going electric.
我的车每加仑汽油跑四十英里。
这车每加仑跑40英里。
这车每加仑跑40英里。
这辆汽车每加仑汽油可行驶30英里。
相比之下,奥巴马总统上周宣布,到2016年,每家汽车制造商必须达到每加仑汽油行驶35.5英里的企业平均水平。
By comparison, President Obama announced last week that each automaker will be required to reach a corporate average of 35.5 miles per gallon by 2016.
在空中,波音747每加仑能飞2英里——那样的油耗是革命性的。
In the air, where Boeing 747s get about 2 miles to the gallon—that kind of gas mileage would be revolutionary.
等明年新款马自达2在日本上市的时候,它将能够达到每加仑行驶70.5英里的能力。
When the new Mazda 2 goes on sale in Japan next year, it's going to get 70.5 miles per gallon there.
如果使用年岁久远而又亲切的每加仑英里数而不是陌生的瓦特时,或许会有更多的人转而选择电动车。
A lot more might then choose to do so than ifleft to deal with unfamiliar watt-hours rather than friendly old miles pergallon.
《消费者报告》评定其在公路上每加仑行驶55英里,称赞其结实、行驶稳定和后座空间宽敞。
Consumer Reports rates it at 55 highway miles per gallon and praises it for its firm, steady ride and roomy rear seat.
昨天,通用宣布说他们的一款新车每加仑汽油能跑230英里。
Yesterday, GM announced a new car that will get 230 miles a gallon.
这些天,每加仑汽油只能行驶5英里的轿车被一笑置之。
These days, a sedan that only runs 5 miles per gallon would be laughed off a car lot.
到2025年,美国汽车必须符合联邦法律规定的每加仑燃油行驶54.5英里的燃油经济性标准。
American automobiles must meet a federally mandated fuel-efficiency standard of 54.5 miles per gallon by 2025.
本田公司说,一个新的六速自动变速箱将帮助新一代奥德赛在公路上实现每加仑行驶28英里的路程。
Honda says a new six-speed automatic transmission will help the next-generation Odyssey achieve up to 28 MPG on the highway.
锂离子队的浪潮II型双座跑车也获得了较高的燃油效率得分 -等效于每加仑跑171英里以上。
Team Li-ion's Wave II two-seater also earned a high fuel efficiency rating — the equivalent of more than 171 mpg.
两个四缸发动机可供选择,包括1.4升涡轮增压版本,手动变速时可获得每加仑40英里的油耗。
Two four-cylinder engines are available, including a 1.4-liter turbocharged version that will get 40 mpg with a manual transmission.
搜索名单上最近的标明价格的加油站在四英里外,每加仑3.24美元,比我旁边那家BP贵了2美分。
The nearest station with listed prices was four miles away, and its price, $3.24 a gallon, was 2 cents a gallon higher than the BP station I was parked near.
搜索名单上最近的标明价格的加油站在四英里外,每加仑3.24美元,比我旁边那家BP贵了2美分。
The nearest station with listed prices was four miles away, and its price, $3.24 a gallon, was 2 cents a gallon higher than the BP station I was parked near.
应用推荐