对英语日常用语中隐喻的正确理解和适当表达是决定跨文化交际成功与否的关键因素之一。
Whether English metaphors in everyday speech are understood correctly and expressed appropriately is one of the keys to successful cross-cultural communication.
通过分析介词的隐喻和引申过程,可以深入理解介词在商务英语语境下所具有的特殊意义及特点,引起人们对介词语义的重视,以达到准确翻译。
Only based on understanding their metaphorical process and their extending meaning, the translation is expected to be more near to its core meaning under the particular business context.
包含隐喻、转喻与约定性知识在内的认知机制给我们理解英语习语的意义提供了理据。
The cognitive mechanisms such as metaphor, metonymy and conventional knowledge motivate the meanings of English idioms.
对英语隐喻的理解及其教学作了探讨,希望对学习者和教师起到借鉴作用。
As dealing with the understanding and teaching of the metaphor, it might be of some help to EFL learners and teachers.
就惯用语的记忆、理解、应用和书面产出四个方面,运用方差分析的统计方法探析非英语专业大学生隐喻意识的提高对英语惯用语学习的影响。
This study attempts to investigate the effect of metaphor awareness on English idiom learning with non-English major college students through the analysis of variance from four perspectives.
但由于隐喻的意义取决于词汇的创造性运用,且有赖于一定的想象力和具体的语境,这给准确理解英语隐喻句子造成了一定的困难。
As its meaning depends on the creative use of the words, and the word usage depends on certain imagination and concrete language situations, it brings some difficulties to learners' understanding.
相信本文的研究会帮助读者对科技英语中的隐喻现象获得更好的理解。
It is believed that the study of this thesis will help readers get a better understanding of metaphorical phenomenon in scientific English.
隐喻在新闻英语中的应用在词汇方面,明示推理交际是隐喻理解的先决条件,追求最佳关联是隐喻理解的最终取向。
The application of metaphor to news English is mainly reflected in lexicon. The explicit reasoning communication is the prerequisite of metaphor while the maxim of relation is its ultimate goal.
本文提出的假设是英语学习者隐喻理解过程会受到文化制约,并对此展开研究。
The paper investigates the cultural constraints on the comprehension of L2 image metaphors in terms of idioms' comprehension.
本文提出的假设是英语学习者隐喻理解过程会受到文化制约,并对此展开研究。
The paper investigates the cultural constraints on the comprehension of L2 image metaphors in terms of idioms' comprehension.
应用推荐