但是,即便我听到,看到抑或感受到了英语的存在,于我而言却还是难于理解并用英语表达。
But although I heard it, saw it and felt its presence, it was hard for me to understand it and express myself in that language.
在英语中,每一个书写符号和每一个独特的发音之间不存在固定的一一对应关系。
In English, there is not a consistent one-to-one match between each written symbol and each distinct spoken sound.
尽管许多年后美国人脱离了他们的殖民地主人,但英语保留了,而且仍然存在。
Although many years later the Americans broke away from their colonial master, the language of English remained, and still does.
然而,尽管存在大量的一次性文章,现在才有了一处英语地方将所有这些猜谜拼图块统统放在一起。
Still, despite the numerous one-off articles, there hasn't until now been a place in English that brings together all the pieces of the puzzle.
在国际商界,针对母语人士英语复杂性的不满普遍存在。
Resentment at the complexity of native speakers' English is widespread in international business.
类似这样的故事也在印度存在,它也早已成为全世界第三大的英语图书市场。
It is a similar story in India, already the third-largest English-language book market in the world.
它拥有自己的单词,一套固定的语法,还聚集了众多“本土人士”,所以,你不难猜到:存在一些将英语转换成克林贡语的项目。
It has words, a fixed grammar and there are lots of 'native speakers' out there, so you guessed it... there are programs that translate English to Klingon.
随着英语继续风靡全球,可能存在另一类输家:英国本土的说英语者。
As English continues to sweep the world, there could be another set of losers: native English speakers.
研究中式英语源头的人表示,许多问题是因为人们偷懒,以及现在流行的一种翻译软件存在缺陷。
Those who study the roots of Chinglish say many examples can be traced to laziness and a flawed but wildly popular translation software.
为了银河系的和平着想,不得不指出的是,同样存在很多将英语转换成瓦肯语、罗慕仑语、埃沃语、沃奇语、佛瑞吉语等多种语言的项目。
Footnote In the interests of Galactic Peace it should also be pointed out that there are also programs that translate English into Vulcan, Romulan, Ewok, Wookie, Ferengi ...
一份来自英国资格及考试监督办公室的报告显示,由于判分标准不一致以及试卷设计存在漏洞,17.4%的英语阅读测试分数可能是错误的。
A report from Ofqual revealed that 17.4 percent of grades awarded in English reading tests could be wrong because of inconsistencies in marking and flaws in the test design.
多数情况下,只准讲英语的规定是否公平要看规定是如何执行的,以及是否存在种族关系紧张的气氛。
Often what determines fairness is how a policy is implemented and whether there's an atmosphere of ethnic tension.
然而,正如《中式英语》睿智的情节那样,两种有着巨大差异、互动但从未相互融合的文化存在的问题,不仅仅是人们所认为的语言问题。
But, as Chinglish brilliantly sets out, the problems of two vastly different cultures interacting but never quite integrating have less to do with language than one would think.
在长安戏院所看的一场演出让我开始想到了北京文化场所的英语翻译存在的问题。
Here in Beijing I have attended Jingju performances.A performance at the Chang 'an Theater first got me thinking about the problem of English translation at Beijing cultural sites.
这个词在古英语中已经存在,最早的文字记录在公元1000年左右。
The word was already being used in Old English and shows up in the written record about the year 1000.
你的代数老师穿着1985年的衣服,老是喊错你的名字.英语老师总喜欢在上课前进行随堂小测.很难去想这些阅卷老师的是真实存在的。
Your algebra teacher wears clothes from 1985 and always mispronounces your name. Your English teacher loves to start classes with pop quizzes.
911之后,尽管西方人曾掀起学习阿拉伯语——世界第五大语种的狂潮,但英语世界和阿拉伯世界在网络上仍旧存在巨大隔阂。
Despite a post-9/11 surge of Westerners learning Arabic, the world's fifth-most-spoken language, English and Arabic speakers are still largely segregated on the Web.
虽然ASCII在支持非英语语言时存在严重的局限性,但可以通过使用代码页(Code Page)来解决。
While ASCII is severely limited in terms of supporting non-English languages, it can do so using code pages.
《国民报》记者悲哀地写道,当真正的阿拉伯语中不存在某个词汇的时候,人们可能会用像“zip ”这样的英语词汇来代替。
In the absence of an authentic Arabic word, people may instead use an English word like "zip", as the writer in the National laments.
以历史性字母组合hw-开头的英语单词不是太多了,然而使用频率很高的单词which,when,what,why以及where (where和这组词有点不同)仍然不允许我们忘记它们的存在。
English words with the historical initial hw - are not too many; yet the highly frequent which, when, what, why, and where (who stands somewhat apart from this group) do not allow us to forget them.
不过,如果使用针对英语创建的一个collator来排序相同的单词,那么这些单词的排序就好像这些重音符号不存在一样—如果在英文中夹杂着几个外文单词,那么这是一个很理想的结果。
However, if you sort the same words using a collator created for English, words are sorted as if accents were ignored - desired behavior if you have few foreign words in English text.
英语词汇中存在着大量的复合词。
There exist a large number of compounds in English vocabulary.
然而,在很多个世纪以前,这种用法非常常见,而在今天的英语口语中,也依然存在。
It was, however, common usage several centuries ago, and it still exists in colloquial English now.
目前,在我们的英语教学中存在着严重的知情分离现象,过分强调英语学习中的认知因素,忽视了情感因素对英语教学的作用。
At present, the phenomenon still exists that cognition and emotion are separated from each other in English study, and it still emphasizes the role of cognition and neglects affective factors.
你的论点应该用英语清晰、简明、易懂地表述。其中应该不存在任何语法、句法或拼写错误。准确且优美的表达会得到相应的奖励。
Your argument should be expressed in clear, concise, and readable English. There should be no errors of grammar, syntax, or spelling. Precision and elegance of expression will be rewarded.
本文客观地分析了安阳市旅游环境中公示语英语译文中存在的主要问题,并提出了规范公示语翻译的一些政策性建议。
This paper analyzes the main problems that exist in the public sign translation in Anyang City and puts forwards a few policy suggestions for its standardization.
本文客观地分析了安阳市旅游环境中公示语英语译文中存在的主要问题,并提出了规范公示语翻译的一些政策性建议。
This paper analyzes the main problems that exist in the public sign translation in Anyang City and puts forwards a few policy suggestions for its standardization.
应用推荐