结果发现:英汉语码转换与学生的英语水平成正相关,性别和话题也对语码转换的发生产生一定影响。
The result shows that a positive correlation exists between codeswitching and students' English proficiency, and that gender and topic differences also have some influence on codeswitching.
中西方民族在哲学观和思维模式上存在的差异对汉语和英语这两种不同的语言体系产生了巨大的影响。
The disparity between the different philosophies and modes of thinking of the Chinese as well as the Western people has exerted great influence on the two corresponding linguistic systems.
因此,双语教学对国人作为外语的英语学习和发扬光大民族语言汉语,以及对非语言学科知识的获得,都会产生负面影响。
Consequently, bilingual teaching can be an obstacle to our native language learning, foreign language improving and non-language subject knowledge acquiring.
英语缩略词在汉语中的过度使用对汉语纯洁性有很大的负面影响。
The overuse of English acronyms in Chinese has a strong negative impact on the purity of Chinese.
本文采用语料分析来探讨汉语主题突出特征对中国英语学习者英语写作的影响。
This study discussed the influence of Chinese topic-prominence features on the Chinese learners' English writing on based the corpus collected by the author.
本文主要从网络英语新词产生的原因、定义与特征、构成方法及其对汉语的影响四个方面浅议网络英语新词。
This paper begins with the definition of English cyber-neologism, characteristics, formation and ends with its actual influence on Chinese language.
外来语,特别是英语外来语,直接对汉语产生着巨大的影响。
Foreign languages, especially English, have directly imposed great effect on Chinese.
名词动词化现象在英语中越来越普遍,其对汉语的影响也日益显现。
Noun-Verb Shift is a rhetorical device more and more widely used in English, which has obviously influenced the Chinese language.
探讨了汉语的负迁移对英语写作的影响及对教学的启示。
Starting from this analysis, it probes into the influences of Chinese negative transfer to English writing and its enlightenment to teaching.
总体上而言,汉语较之英语对二外日语的学习影响更大。
On the whole, influence from Chinese is bigger than that from English in Japanese learning.
本文着眼于英语代词的翻译,揭示代词对翻译的影响以及解决的方法。重点阐明英语和汉语代词的对比。
This paper focuses on English pronouns translation and explores how pronouns affect translation and how to deal with such problems.
不少英语作文的问题出自语言表达方面,笔者从英汉语言差异的角度,分四个层面探析汉语思维对英语作文的负影响,并提出应对措施。
This paper, through comparing the difference between English and Chinese in four sides, analyses the negative effect of Chinese thinking on English writing and puts forward the Suggestions.
摘要:英语教学中的汉语迁移现象就是指汉语对英语学习的影响。
Abstract: Chinese transfer in English teaching is the affectation of Chinese to English, which contains positive transfer and negative transfer.
摘要:英语教学中的汉语迁移现象就是指汉语对英语学习的影响。
Abstract: Chinese transfer in English teaching is the affectation of Chinese to English, which contains positive transfer and negative transfer.
应用推荐