本论文从认知语言学的角度对英语和汉语中表达情感的习语进行了对比研究。
This thesis is an attempt to make a comparative study of English and Chinese idioms conveying emotions with a cognitive linguistic approach.
本文从形合及意合的角度对英语和汉语两种语言进行了对比并探讨了形合与意合在英汉翻译中的应用。
This paper compares English and Chinese in terms of hypotaxis and parataxis and explores its implications for translation between the two languages.
语言禁忌是各种语言中都普遍存在的现象,本文对英语和汉语中的语言禁忌现象进行了探讨和对比分析,并揭示了其相似性和相异性。
Through a contrastive analysis, the present paper investigates the similarities and divergences of linguistic taboos in English and Chinese, which massively exist in both languages.
语言禁忌是各种语言中都普遍存在的现象,本文对英语和汉语中的语言禁忌现象进行了探讨和对比分析,并揭示了其相似性和相异性。
Through a contrastive analysis, the present paper investigates the similarities and divergences of linguistic taboos in English and Chinese, which massively exist in both languages.
应用推荐