当前有很多人把英语修辞与英语修辞手法混为一谈。
English rhetoric and approaches of english rhetoric are often mingled together by certain people.
委婉语是英语中的一个重要的修辞手法。
广告英语在用词和句法上有一定特色,而且在写作中可大量运用各种修辞手法。
Advertising English has some specific features in words and sentence structure, in which a lot of various rhetorical skills are used.
头韵是英语中最常用的修辞手法之一,具有节奏美和音韵美,能增强语言表现力。
Alliteration is one of the most frequently used rhetorical devices in English. It is very expressive as a result of its rhythm and melody.
由于语言和文化上的差异,英语广告中大量使用的修辞手法给我们的理解和翻译带来了一些困难。
Due to the differences between English and Chinese language and culture, the rhetorical devices used in English advertisement have brought difficulties to our understanding and translation.
本文就英语谚语中常见的几种修辞手法进行归纳总结,以便帮助我们更好地学习、运用和欣赏英语谚语,提高英语的理解,表达能力以及文学鉴赏能力。
This paper classifies several common rhetorical means so as to help us learn, use and enjoy Engh 'sh proverbs, and improve the abilities to understand and express English and appreciate literature.
委婉语作为英语的一种修辞手法,形式多样,内容丰富。
As a rhetoric method in English, euphemism has various forms and ample content.
隐喻作为英语中一种常用修辞手法,具有多种表现形式和类型。
Metaphor, as one of figures of speech in English, has forms and types of different kinds.
本文从语音、词汇和句法三个方面来探讨英语新闻标题中常见的修辞手法。
This paper is to analyze the rhetoric devices used in English newspaper headlines from the phonological, lexical and syntactical aspects.
阐述了重复法、夸张法、比喻法等修辞手法在语言中的运用,探讨了修辞手法在英语语言中所起的强调作用及其重要性。
This paper probes the emphasis function and importance of rhetorical devices in English language from the application of repetition, hyperbole, simile and so on.
英语文章的标题有着自己的特点和功能,而修辞手法的使用,则使其显得更加醒目、雅致、震撼心灵。
They should be both very concise and striking. Therefore, stylistic devices are usually employed in news headlines to make them more expressive and striking.
而且不论是英语还是汉语都人量使用双关这一修辞手法。
It is commonly employed in both English and Chinese rhetoric.
主要讨论《第一证书英语教程》中出现的轭式搭配,移就修辞格,矛盾修辞法,比喻和双关等五种修辞手法,并试图阐述这些修辞方法的特点和作用。
The author deals with following five kinds of figures of speech such as zeugma, transferred epithet, oxymoron, analogy and pun appeared in First Certificate in English Course.
本文着重探讨了广告英语中比喻、仿拟、双关、押韵、夸张、排比、设问等修辞手法的特色。
This paper focuses on the advertising English metaphor, parody, pun, rhyme, exaggeration, parallelism, inquiry and the characteristics of rhetoric.
实践充分利用汉语的多种语音修辞手法,可以再现英语头韵的艺术魅力。
This paper proposes a variety of translation methods to reproduce the charm of English alliteration by making full use of the Chinese phonetic devices.
实践充分利用汉语的多种语音修辞手法,可以再现英语头韵的艺术魅力。
This paper proposes a variety of translation methods to reproduce the charm of English alliteration by making full use of the Chinese phonetic devices.
应用推荐