本文正是在这些基础上,用韩礼德的理论框架,尝试对衔接手段做初步归类,并将其应用到英语教学中。
On the basis of the above theory, with Halliday's theoretical framework, this thesis is an attempt to initially classify the cohesive devices and apply them to English language teaching.
时态在英语语法中的重要性是无可置疑的,但是从篇章学的角度来分析时态的语篇衔接功能的研究还很少。
It is beyond challenge that tense occupies a crucial position in English grammar, but little has been achieved about its cohesive function in text.
事实上,衔接在英语写作教学中是非常重要的。
In fact, cohesion has always been an important aspect of teaching in English writing.
然而,在中国的英语写作教学中,衔接的重要性却未引起人们足够的重视。
However, cohesion has long been neglected in English writing teaching in China.
为了证明衔接理论的重要实用价值,本文大部分用于探讨衔接机制在英语教学中的应用。
In order to prove the practical value of cohesion theory, a big part of the thesis probes into the application of cohesive mechanisms to English language teaching.
应用语篇衔接进行英语阅读教学,可以有效地弥补传统的以词语或句子为单位阅读教学中的不足。
Teaching English reading in discourse cohesion can effectively overcome the deficiency on the traditional word-centered or sentence-centered teaching method.
本文第二章系统阐述了指示词在英语语篇衔接中的重要作用。
The second chapter systematically elaborates on the significance of demonstratives in cohesion in English discourse.
汉语新闻倾向于使用表示时间、空间和方式的标记性主位,而英语中则使用了更多的具有语篇衔接功能的标记性主位。
Chinese news tends to use more CF marked themes indicating time, space and means, however, English news prefers more CF marked themes serving as cohesive markers.
差异主要体现在中国学生英语写作中过多使用衔接能力很弱的第一、二人称代词而过少使用衔接能力很强的第三人称代词。
They overuse the first and second person pronouns, which are very weak to form the cohesive relation, while under use most of the third person pronouns which are inherently cohesive.
ESP教学作为衔接大学英语综合教学与双语教学的桥梁,在各高校大学英语教改中的地位日益突出。
ESP courses as a bridge between comprehensive English courses and bilingual courses are playing an increasingly important role in college English program.
在系统功能语法核心思想的影响下,对语篇中主位与述位衔接的研究可用于指导英语写作教学。
With the influence of the Core Ideas of Systematic Functional Grammar, the study on the cohesion between theme and Rheme can be used to guide the teaching of English writing.
连贯是大学英语写作教学中的一个重点,主述位理论又是促成语篇衔接与连贯的一个功能系统。
Coherence is always an emphasis of college English writing. Theme-rheme theory is another functional system which favors discourse cohesion and coherence.
本研究调查了非英语专业大学生在英语写作中衔接手段的使用情况,以期达到提高英语写作教学质量之效果。
This study sets out to investigate the use of cohesive devices in the English writing of non-English majors to improve our teaching of English writing.
重阅读材料表达的信息,而轻语篇衔接和文化背景知识在英语阅读中的作用。
The information the reading materials express is paid great attention to, rather than the importance of the cohesion of the text or the cultural background.
在英语写作教学中怎样才能使一篇文章流畅自然,正确运用英语衔接方法是问题的关键。
English writing is one of the basic skills in English teaching, and the necessary link in the teaching of foreign language.
目前,我国学生在大学英语写作中的问题主要在于措词、语法知识、语篇衔接以及文章主题方面;
The problems in college English writing lie in the aspects of diction, grammar, coherence and the thesis.
论述了英汉修辞中的语篇结构和衔接手段的差异及其在化学英语教学中的应用。
The difference of discourse structure and coherence measure between English and Chinese as well as get the application for chemical English teaching were analysed.
研究发现,首先,英语专业学生与本族语者最常使用的前15个高频副词性衔接语在其总体出现频率中占有较大比重。
The results reveal that the top 15 high-frequency adverbial connectors in CEM and LOCNESS account for a large proportion of the total number of adverbial connectors.
英语中的连接词作为语篇衔接的一种手段,对篇章的衔接、连贯起着重要的作用。
The conjunctions in English play important roles in cohering and linking up the paragraphs as a cohesive mean.
通过调查、分析和研究,笔者得出这样一个结论:衔接理论在中学英语写作中的应用既必要又重要。
Through the research, analysis and study, the writer draws a conclusion that the application of cohesion theory into senior high school English writing is both necessary and important.
总之,对轮机英语中的因果连接词的研究有助于加深我们对这一科技英语语篇中衔接手段的理解,对轮机英语写作教学具有一定的指导意义。
The study of the causal connectors helps to deepen our understanding of the use of the cohesive device in a technical discourse and shed light on marine engineering English writing.
本论文的主要目的是探讨和发现蒙语和英语语篇中的语法衔接手段的相同点和不同点。
The aim of this thesis is to explore the similarities and differences of the grammatical cohesive devices between Mongolian and English texts.
本文将从三个方面归纳、分析三段式短文中常用的过渡衔接词语在英语短文写作中的“闪光”点作用。
The present paper attempts to make a study of transitional words in writing, focusing on their definition, category and significance.
本文将从三个方面归纳、分析三段式短文中常用的过渡衔接词语在英语短文写作中的“闪光”点作用。
The present paper attempts to make a study of transitional words in writing, focusing on their definition, category and significance.
应用推荐