而后,本文主要从英汉文化对比的角度分析了导致中英文中有关“死亡”隐喻表达异同的原因。
The similarities and the differences are interpreted from the perspective of both Chinese and English cultures in the following section.
英汉习语的对比是研究英汉文化对比的一个方面,而英汉习语对应关系的研究则是英汉习语对比的重点。
As an aspect of the cultural contrast between English and Chinese languages, the contrastive study of English and Chinese idioms is mainly featured by their corresponding relations at various levels.
通过对比分析英汉文化负载词语形成的因素,可以有效地掌握英汉文化负载词语,从而准确地把握词语在语言中的真实涵义,提高英语水平,达到学以致用的目的。
Understanding bridge the gap on culturally loaded words between English and Chinese can master the connotation of words and phrases, improve English level, and access the aim of application.
通过对比分析英汉文化负载词语形成的因素,可以有效地掌握英汉文化负载词语,从而准确地把握词语在语言中的真实涵义,提高英语水平,达到学以致用的目的。
Understanding bridge the gap on culturally loaded words between English and Chinese can master the connotation of words and phrases, improve English level, and access the aim of application.
应用推荐