• 伯尼气色真不错(英文直译看起来百万美元)。

    Bernie Sanders! Bernie, you look like a million bucks.

    youdao

  • 英文中的中文词汇大多直接借用的,比如buzheteng”就是“不折腾”的直译,“走狗”翻译成“runningdog”。 另外还有混合构词的,“taikonaut”指是“中国宇航员”。

    Chinese words found in English are mostly direct borrowings - for example, buzheteng, literal translation running dog - and blending, such as "taikonaut", the word for a Chinese astronaut.

    youdao

  • 这里英文直译virtue”(美德),不过读者可以上下文中体会到这个词正确含义

    Here it is rendered as' virtue ', but the reader can detect from the context the correct nuance.

    youdao

  • 那个很难直译英文我们开始用餐惯用语

    It's difficult to translate that word directly into English, it's an expression we customarily use to start a meal.

    youdao

  • 不要直译,要专业一点的翻译、提炼能力信息收集。”英文怎么说、整理“提高文字表达能力。

    Capability of written expression, as well as information collection, clarification and extraction, has been improved.

    youdao

  • 个人对英文直译理解:“你们大地带来和平吗?”

    EN: Do you think that I have come to bring peace to the earth?

    youdao

  • 个人对英文直译理解:“你们大地带来和平吗?”

    EN: Do you think that I have come to bring peace to the earth?

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定