人们普遍认为,伟大的英国剧作家、诗人威廉·莎士比亚于1564年4月23日出生在埃文河畔的斯特拉特福德。
It is commonly believed that the great English dramatist and poet William Shakespeare was born in Stratford-on-Avon on April 23, 1564.
从20世纪60年代开始的20多年来,诗人泰德·休斯一直担任英国小学生年度诗歌比赛的评委。
For more than two decades, starting in the 1960s, the poet Ted Hughes sat on the judging panel of an annual poetry competition for British schoolchildren.
他曾将英国诗人西格夫里·萨松的诗《于我,过去,现在以及未来》翻译成中文。
He once translated English poet Siegfried Sassoon's poem In Me, Past, Present, Future Meet into Chinese.
英国广播公司的纪录片《杜甫:中国最伟大的诗人》中,解释了几百年来杜甫的作品广受欢迎的原因。
The BBC's documentary Du Fu: China's Greatest Poet explains why Du's works have been popular for centuries.
17世纪的英国诗人、讽刺作家、律师和牧师约翰•多恩曾说过:没人是一座孤岛。
“No man is an island,” the 17th-century English poet, satirist, lawyer and priest John Donne once said.
这位诗人在英国渡过了生命的最后几年,在曼彻斯特大学和东英格利亚大学工作。
The poet spent his later years in Britain, working at the Universities of Manchester and East Anglia.
我们可以剖析一下这种种,大家通常认为这伟大的英国诗人所具有的力量。
We can anatomize some of the forms of power that have been most commonly attributed to this greatest English poet.
诗人斯蒂芬斯班德称这些建筑为“大步跨越的钢铁哨兵”,现今许多国家也仿造了这种建筑。现在英国有88,000多这类的输电塔渐渐断断地矗立在绿色和令人喜爱的土地上。
Many countries have copied these “striding steel sentries”, as the poet Stephen Spender called them; more than 88, 000 now march across the country’s intermittently green and pleasant land.
英国诗人威廉布莱克有诗句赞:“虎,虎,火亮”,所以又令人想到光明。
William Blake, the English poet, once wrote in admiration "Tiger, tiger, burning bright". So tiger also makes us think of light.
最后,让我们再来欣赏英国诗人约翰·梅斯菲尔德获得“桂冠诗人”头衔时对大学所作的一段演讲吧。
At last, why not appreciate one speech about university of English poets John Masefield which made at the time he won "poet Laureate"?
19世纪80年代,英国诗人、文化批评家马修·阿诺德两次到访美国,观察该国风俗。
In the 1880s the British poet and culture critic Matthew Arnold paid two visits to the U.S. to observe the native customs.
英国诗人、批评家洛威尔. J . R。
Robert是一名英国教授和著名的诗人,2025年时他正受到老年痴呆症的折磨,躺在一家疗养院里慢慢老去,此时离所谓的转折点已经很近了,并且这时的技术已成为了工作中的奇观。
Robert is an English professor and famous poet who succumbs to Alzheimer’s, languishing in a nursing home until 2025, when the Singularity seems near and technology is working wonders.
虽然无名情人的罗曼史恼人地短暂,但这本书是基于加拿大作家斯马特与英国诗人乔治·巴克的恋爱事件——历时18年,生了4个孩子。
While the unnamed lovers' romance is painfully brief, the book was based on Canadian writer Smart's affair with the English poet George Barker, which lasted 18 years and produced four children.
前一句是对19世纪英国诗人威廉·古伯(WilliamCowper)所写的一句赞美诗的意译(Godmovesina mysteriousway,Hiswondersto perform上主作为何等奥秘,行事伟大神奇)。
The first is a paraphrase of a 19th century hymn by the English poet William Cowper (“God moves in a mysterious way, His wonders to perform).
哈迪,可以说是最伟大的英国诗人,现代英国诗人,然而我们不会在这门课中学习他。
Hardy, arguably the greatest English poet, modern English poet, is a figure we don't study in this course otherwise.
他说,英国首相面对一堆“必须完成的脏活”时,就像美国诗人艾略特诗中的猫一样,有一种迅速消失的诀窍。
Like TS Eliot's poetical cat, he said, Britain's prime minister has a knack of vanishing when there is "dirty work to be done".
麦克尼斯就像许多现代英国诗人那样,他通过英国广播为自己的作品赢得了听众。
Like many modern English poets, MacNeice found an audience for his work through British radio.
有时候为了抓住转瞬即逝的灵感,雪莱(英国浪漫主义诗人)的字迹就近似于一条水平线。
The handwriting of Percy Shelley sometimes approached horizontal in the effort to seize inspiration on the wing.
弥尔顿比起之前的英国诗人,更经常把自己描绘成诗人。
Milton represented himself as a poet more often and with more care and attention than any English poet before him.
1913年,英国诗人詹姆斯·艾尔劳埃。弗莱克在他的诗里如此写道。“到撒马尔罕的金色之旅”,是多么富有异域情调和浪漫情怀,已经深深植入欧洲人的心中。
So wrote James Elroy Flecker in his 1913 poem, "The Golden Journey to Samarkand", which played upon exotic and romantic perceptions already well established in European minds.
和我一起慢慢变老吧!最好的日子还在后头。—罗伯特·布朗宁,英国诗人。
Grow old along with me! The best is yet to be. -robert Browning, English poet.
友谊是没有羽翼的爱。—乔治·g·拜伦,英国诗人。
Friendship is love without his wings. -george G. Byron, English poet.
莎士比亚是英国所拥有的最伟大的诗人。
培植友谊十分重要,因为友谊能提高生活的价值。英国小说家、诗人史蒂文森。
Because friendships enhance our lives, it is important to cultivate them. — Robert Louis Stevenson, British novelist and poet.
培植友谊十分重要,因为友谊能提高生活的价值。英国小说家、诗人史蒂文森。
Because friendships enhance our lives, it is important to cultivate them. — Robert Louis Stevenson, British novelist and poet.
应用推荐