• 相互宽容对方缺点乃是通向天堂之。(英国诗人布莱克.W。)

    Mutual forgiveness of each vice, such are the gates of Paradise. (William Black, British poet)

    youdao

  • 英国诗人威廉布莱克有诗句赞:“,虎,火亮”,所以令人想到光明

    William Blake, the English poet, once wrote in admiration "Tiger, tiger, burning bright". So tiger also makes us think of light.

    youdao

  • 行善总是具体特定;抽象的、笼统的行善恶棍伪君子献媚者的托辞。(英国诗人布莱克。W。)

    He who would do good to another must do it in minute particulars; general good is the plea of the scoundrel, hypocrite and flatterer. (William Black, British poet).

    youdao

  • 行善总是具体特定;抽象的、笼统的行善恶棍伪君子献媚者的托辞。(英国诗人布莱克。W。)

    He who would do good to another must do it in minute particulars; general good is the plea of the scoundrel, hypocrite and flatterer. (William Black, British poet).

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定