几千年前,英国被茂密的森林覆盖着,是许多动物的家园,这些动物已经不在英国生活了。
Thousands of years ago, Britain was covered by thick forests, home to many animals which no longer live in the United Kingdom.
他们甚至说应该帮助那些没有在英国生活过的大型野生动物回归野外生活。
They even say that large wild animals which have not lived in the UK should be helped to return and live wild.
她与多萝西·伯林根继续在英国生活。
他问了我许多与英国生活有关的问题。
He asked me many questions in connection with life in Britain.
不足一百年以前,外国人可以毫无限制地在英国生活。
LITTLE more than a century ago, a foreigner could spend his life in Britain without a permit.
他的举动就好像他从未在英国生活过一样。
因为天气多变,户外咖啡馆不是英国生活的特色。
Owing to the uncertainty of the weather, outdoor cafes are not a feature of English life.
我不习惯吃冷的食物,所以觉得在英国生活受不了。
I'm not used to eating cold food, so I feel it terrible to live in England.
他出生于洛杉矶,但在英国生活35年多,并且拥有双重国籍。
He was born in Los Angeles but has lived in the UK for over 35 years and is a dual citizen.
我希望你不要因为我批评英国生活的这一特点而生气。
I hope that you are not angry at my criticizing this feature of English life.
也许最重要的是对王室在英国生活中地位的正在变化的态度。
More significant, perhaps, are changing attitudes to the monarchy's place in British life.
37%的人表示想在退休后移居法国,30%的人愿意继续在英国生活。
More than a third, 37 percent, would like to move to France after they retire, while 30 percent would like to continue living here.
本:您好,欢迎来到我们的节日。这里可以回答您关于英国生活和文化的问题。
Ben: Hello and welcome to our programme where we answer your questions about British life and culture.
好消息背后:唔,听起来的确不错,对于像我这样在英国生活和工作的瑞典人那尤其如此。
What it really means: Well, that is good news (especially for someone like me, who's a Swede, living and working in the UK).
大家好,我是冯菲菲。在英国问答节目当中我们为您解答英国生活和文化方面的问题。
Diarmuid: Hello and welcome to Ask about Britain, the programme where we answer your questions about British life and culture. I'm Diarmuid.
1929至1937年间,梅奥的妻子与两个正上学的女儿在英国生活,而梅奥则独居于哈佛大学。
Between 1929 and 1937 Mayo's wife lived in the UK, where their two daughters were at school, while Mayo himself stayed at Harvard.
一项研究显示,在欧洲,人们最不愿意在英国生活——每十个英国人中至少有一个想要离开这个国家。
The UK is the worst place to live in Europe - with more than one in ten Brits wanting to leave, a study has found.
此外,在50岁以下的英国人中,32%人的人说他们更想在法国生活,而23%的人表示还是愿意在英国生活。
Meanwhile, just under a third, 32 percent, of Britons under 50 said they would prefer to live in France, with 23 percent choosing Britain as the ideal home.
“小号奏响了欢迎曲,国王的队列很快走了过来,到处都是绚丽的金黄色和鲜红色,”罗格在他记录英国生活的日记中写道。
'a fanfare of trumpets, and the King's procession was soon advancing, a blaze of gold and crimson,' wrote Logue in the diary in which he was to record much of his life in Britain.
据英国生活杂志“EatOut Magazine ”报道,最新研究发现酒杯的形状会对人们多喝还是少喝造成影响。
A new study reveals that the shape of the glass you use could be making you drink more than you think, Eat Out Magazine reported.
自那时起,英国人民的生活发生了翻天覆地的变化。调查所得见解的深度和广度表现了人们对英国生活充满热情,并且对生活有自己的看法。
British life has changed remarkably since then. The depth and breadth of insight from our research demonstrates how passionate and opinionated people are about life in the UK.
语言测试,英国生活知识测试,公民身份授予及庆祝仪式,城市服务的新创意等等都是英国现行的一些举措,对于年轻人来说,这些举措在缓慢地充实公民身份这个概念的意义。
Much of this is happening: language tests, exams on life in Britain, citizenship ceremonies and a nascent idea of civic service for young people may, slowly, build a richer idea of citizenship.
语言测试,英国生活知识测试,公民身份授予及庆祝仪式,城市服务的新创意等等都是英国现行的一些举措,对于年轻人来说,这些举措在缓慢地充实公民身份这个概念的意义。
Much of this is happening: language tests, exams on life in Britain, citizenship ceremonies and a nascent idea of civic service for young people may, slowly, build a richer idea of citizenship.
应用推荐