之前,伯利庄园公布了关于三件英国瓷器的新发现,这条新闻显然比俄国宇航员登月先于美国25年更具爆炸性。
Earlier this year Burghley House issued a press release comparing the recent findings to learning that Russian astronauts had landed on the moon 25 years before the Americans.
现在大部分瓷器都已经在英国的商店货架上了,而一些是作为礼物送到英国。
Most are now on British shop shelves, while some have been sent to the UK as gifts.
正因为英国人的金银都在从中国大量进口丝绸和瓷器时花光了,他们才不得不向中国输出鸦片来使中国人染上烟瘾。
The British had to bring Opium to China because their gold and silver was being depleted importing silk, porcelain etc. which resulted to drug addiction of the Chinese.
瓷器上的图案则由英国的一家公司设计制作。
英国陶瓷学会是规模虽小但颇有影响力的协会,《英国陶瓷会刊》是他们的核心刊物。最新一期会刊中,有六篇文章构成了三件瓷器的专题。
Transactions, the bible of the small but influential English Ceramic Circle, has included a series of six papers about the pots in its latest issue.
然而,高质量的瓷器和陶器在英国的需求逐渐下降。
However, the demand for high quality China and pottery in UK has fallen.
英国威廉王子和准王妃凯特·米德尔顿的皇室婚礼上使用的官方餐具将是“中国制造”,中国一家瓷器制造公司已获得这份订单。
Chinese porcelain manufacturing company has won the order to make the official tableware to be used at the British royal wedding of Prince William and his fiancee Kate Middleton.
正因为英国人的金银都在中国大量进口丝绸和瓷器时花光了,他们才不得不向中国输出鸦片来使中国人染上烟瘾。
The British had to bring 0pium to China because their gold and silver was being depleted importing silk, porcelain etc. which resulted to drug addiction of the Chinese.
正因为英国人的金银都在中国大量进口丝绸和瓷器时花光了,他们才不得不向中国输出鸦片来使中国人染上烟瘾。
The British had to bring 0pium to China because their gold and silver was being depleted importing silk, porcelain etc. which resulted to drug addiction of the Chinese.
应用推荐