竞争委员会正在调查英国机场管理局是否需要出售其部分资产。
The Competition Commission is now to investigate whether the British Airports Authority needs to sell off some of its assets.
大部分批评都是针对英国机场管理局的。该机构运营着7家大型机场,其中3家在伦敦。
Much of the criticism is directed at the British Airports Authority which runs seven major airports, including the three main ones serving London.
英国机场管理局以及政府认为,由于飞机的噪音和污染都在降低,额外的航班便将在可允许的范围之内。
BAA and the government think that because aircraft are getting quieter and cleaner the extra flights will be bearable.
该计划被经济危机所取代,英国机场管理局和英国航空公司对希思罗机场进行了大量投资,这两家公司的严格控制阻碍了希思罗机场的复兴。
The scheme was overtaken by the economic crisis, and the stranglehold of BAA and BA, both of which have a lot invested in Heathrow, has prevented its revival.
英国最大机场运营商英国机场管理局的发言人表示,各个国家可设定自己的安全政策,但其最低标准将由欧盟控制。
Individual countries can set their own security policy but minimum standards are controlled by the European Commission, a spokesperson for the UK's biggest airport operator, BAA, says.
英国机场管理局安检处的主管伊恩先生说,“在希思罗,我们一直希望高度的安全措施并没有给乘客带来负面的影响。”
Ian Hutcheson, security Director at BAA, said: 'at Heathrow, we are constantly looking for ways to ensure that high security standards don't have a negative impact on passenger experience.
尽管较英国机场管理局而言ferrovial显得小的多,但是它领导的国际财团却击败了类似高盛的收购专营经纪人。
Though Ferrovial was much smaller than BAA, the consortium it led beat buy-out specialists, such as Goldman Sachs.
英国竞争委员会已不再主管航空业,这一权力已在私有化时转移给了英国机场管理局,英国机场管理局现在是英国民用航空的主要运营商。
Britain's Competition Commission has rightly undone the dominant position that BAA, the country's main airport operator, inherited when it was privatised.
拥有希斯罗机场的BAA(英国机场管理局)公司说,UL Tra - PRT能够将行程时间缩短60%而且可以在运营成本上节省40%。
BAA, the company that owns Heathrow airport, says ULTra-PRT can improve travel times by 60 percent and provide 40 percent in savings on operating costs.
这个夏天它得到了数额巨大的,私下发行的贷款用来购买英国机场管理局的控制权。 英国机场管理局是世界上最大的机场运营商,同时也是伦敦的Heathrow,Gatwick和Stansted机场的拥有者。
This summer it obtained huge, privately issued loans to buy control of BAA, the world's largest airports operator and owner of London's Heathrow, Gatwick and Stansted airports.
英国航空管理局(BAA),是希思罗以及伦敦其他两家机场(盖特·维克和斯坦·斯泰德机场)的管理者,现在饱受嘲笑。同样运营着伦敦其他两家主要机场的希思罗拥有者BAA(英国航空管理局),便是饱受嘲笑的对象。
Its owner, BAA, which also runs the two other main London airports, Gatwick and Stansted, is an object of much ridicule (see article).
在英国拥有伦敦希思罗等6家机场的英国航空管理局,已被下令出售伦敦斯坦斯泰德机场,以及爱丁堡及格拉斯哥机场中的一个。
BAA, which owns six airports in Britain, including Heathrow, has been ordered to sell London Stansted and one of its operations in Edinburgh and Glasgow.
在英国拥有伦敦希思罗等6家机场的英国航空管理局,已被下令出售伦敦斯坦斯泰德机场,以及爱丁堡及格拉斯哥机场中的一个。
BAA, which owns six airports in Britain, including Heathrow, has been ordered to sell London Stansted and one of its operations in Edinburgh and Glasgow.
应用推荐