本书开始时,一架载有英国寄宿学校学生的飞机坠落于一个孤岛之上。
The book begins when a plane carrying a group of British boarding-school students crashes on an isolated island.
剧情简介:露丝(凯拉·奈特利饰)、凯西(凯芮·穆里根饰)和汤米(安德鲁·加菲尔德饰)三人从小在看似平静的英国寄宿学校长大。
Synopsis: As children, Ruth (Keira Knightley), Kathy (Carey Mulligan) and Tommy (Andrew Garfield), spend their childhood at a seemingly idyllic English boarding school.
有少数人选择把他们的孩子送到在英国的寄宿学校。
A few opt to send their children to boarding schools in England.
它是从孤儿文学那条线延续下来的最新作品,英国有那样的寄宿学校。
It's the latest in a long line of orphan literature. There's the English boarding school.
她是在英国一间著名的女子寄宿学校长大的。
She spent her formative years at a famous English girls' boarding school.
内布拉斯加可怜的小孩们,被丢在州医院只是因为他们的父母们受够了(在英国被称之为寄宿学校)。
Pity the poor Nebraskan teenagers, stuck in state hospitals because their parents have had enough (in Britain we call it boarding school).
他的英语水平很高,最主要是因为他在一家英国寄宿制学校上过课。
His English is excellent, not least because he was educated at a British boarding school.
新英格兰的寄宿学校中,学生们曾被要求模仿标准发音或上层英国人的英式发音,由此诞生了这种中大西洋口音。
The accent comes from American boarding schools in New England where students were taught to speak English in more of an RP(Received Pronunciation)or high-class British way.
可她无法无天的恶作剧终于还是让父亲忍无可忍,一夜之间,金丝雀就被送到了英国传统严肃的寄宿学校进行改造教育。
But she lawlessness intolerable mischief finally let his father, overnight, canaries were sent to the British tradition of boarding school to transform a serious education.
这种发音以英国南部发音为依据,也是在“预备”寄宿学校或“公学”中受过教育的人当中所通用的。
This pronunciation is based on the Southern accent in British, which is also used among people well educated in "preparatory" schools or "public schools".
这种发音以英国南部发音为依据,也是在“预备”寄宿学校或“公学”中受过教育的人当中所通用的。
RP. This pronunciation is based on the Southern accent in British, which is also used among people well educated in "preparatory" schools or "public schools".
乘机飞往英国,英国学校在机场接机,入住寄宿家庭。
Fly to Britain, the British school in airport pick up, stay in host families.
金姆·隆吉·诺托的首部电影《骄傲之所》,是对于一所女子寄宿学校带有批判性思考的拍摄,影片是她在英国国家电影学校学习摄影和导演时制作的。
Longinotto's first film, Pride of Place, a critical look at a girls' boarding school, was made while she studied camera and directing at England's NationalFilm school.
宿舍(House)是又一个在美国寄宿学校中使用的英国名词。
House is another British term which has immigrated to American boarding schools.
宿舍(House)是又一个在美国寄宿学校中使用的英国名词。
House is another British term which has immigrated to American boarding schools.
应用推荐