访问这里同时也是也是以色列,英国和其他国家教育计划的一部分。
A visit is also part of education programs in Israel, Britain and other countries.
大约80位志愿者参与了以色列的这项研究,研究结果发表在《英国癌症杂志》上。
About 80 volunteers took part in the Israeli research, published in the British Journal of Cancer.
下列国家报告了实验室确认的病例,但无人死亡:加拿大(6),新西兰(3),英国(2),以色列(2)和西班牙(2)。
The following countries have reported laboratory confirmed cases with no deaths - Canada (6), New Zealand (3), the United Kingdom (2), Israel (2) and Spain (2).
几个国家(包括美国、英国、中国、法国、以色列、日本及俄罗斯),被认为拥有这种必备技术。
Several countries, including America, Britain, China, France, Israel, Japan and Russia, are thought to possess the necessary technology.
在英国,以色列以及新西兰,猪流感感染也已浮出水面。
Other suspected cases have surfaced in Britain, Israel and New Zealand.
有七个国家——墨西哥,美国,加拿大,英国,西班牙,以色列以及新西兰——迄今已经证实有感染的情况发生,11名病患疑似猪流感。
Seven countries -- Mexico, the United States, Canada, Britain, Spain, Israel, and New Zealand -- have so far confirmed infections, with cases suspected in 11 others.
在1998年,她离开英国,在以色列定居。
他们想毁灭伊拉克是为了以色列,而不是为了美国和英国。
They wanted to destroy Iraq for the sake of Israel, not for the sake of the US and Britain.
年5月14日,以色列宣布成立。 同时英国对巴勒斯坦的管制也在1948 年5月15日的午夜结束。
On 14 May 1948, before the expiring of the British Mandate of Palestine on midnight of the 15 May 1948, the State of Israel was proclaimed.
双方都表示以色列官员害怕进入英国,这是不可思议的。
Both sides said it was inconceivable that Israeli officials might fear to set foot in England.
下列国家报告了实验室确认的病例,但无死亡病例:奥地利(1),加拿大(13),德国(3),以色列(2),新西兰(3),西班牙(4)和英国(5)。
The following countries have reported laboratory confirmed cases with no deaths - Austria (1), Canada (13), Germany (3), Israel (2), New Zealand (3), Spain (4) and the United Kingdom (5).
以色列的观察家担心爱尔兰和澳大利亚也会效仿英国,采取一些惩罚措施。
Israeli observers fear that Ireland and Australia, emboldened by the British lead, might also take punitive action of some sort.
他争辩说,美国、英国和以色列都插手爆炸事件。
The United States, the United Kingdom and Israel, he argues, all have a hand in this.
这些团体对圣墓的每一间祈祷室、每一盏油灯都进行了严格准确的划分,这一系统最早由奥斯曼帝国创立,后来被英国继承,现在则由以色列人管理。
With precise allocations for every side-chapel and every lamp, the system was devised by the Ottomans, inherited by the British, and is now run by the Israelis.
欧洲的大国——英国、法国、德国及意大利在这些方面都居以色列之后,大致旗鼓相当。
The European leaders, trailing Israel, are roughly matched: Britain, France, Germany and Italy.
有关以色列,格鲁吉亚,英国和苏伊士危机,加拿大,英语。
On support for Israel, Georgia, Britain and the Suez crisis, Canada, English.
幸运的是,以色列继承了英国托管总督们痴迷办学的热情,因而自上世纪初开始,巴勒斯坦阿拉伯人的文化水平得到了飞跃提升。
Thanks to an obsession with schooling that Israel inherited from the British Mandate governors, Arab literacy in Palestine had shot up since the start of the 20th century.
在其督促下,以色列聘了英国公司a canchi来引领这一包装宣传攻势。
At her urging, Israel has hired a British company, Acanchi, to lead the branding effort.
美国曾经是中立的:是艾森豪·威尔迫使以色列从苏伊士,然后从加沙地带撤出(以及迫使英国从埃及撤出)。
America was once neutral: it was Eisenhower who forced Israel out of Gaza (and Britain out of Egypt) after Suez.
近期的一份英国国会报告中提到,以色列官方只让加沙进口4000多种该地区可得到物品中的73种。
As a British parliamentary report recently noted, Israel officially allows Gaza to import only 73 of more than 4,000 items that are available in the strip.
近期的一份英国国会报告中提到,以色列官方只让加沙进口4000多种该地区可得到物品中的73种。
As a British parliamentary report recently noted, Israel officially allows Gaza to import only 73 of more than 4, 000 items that are available in the strip.
[font=Tahoma][color=#000000]在英国,甚至比在美国,以色列还要成为犹太人身份的精神支柱。
[color=#000000]In Britain, even more than in America, Israel is an anchor of Jewish identity.
美国、英国和法国的外长们说,他们将在纽约逗留第3天,领导西方国家的努力,寻找在以色列和哈马斯激进分子之间停止敌对行动的途径。
The U.S., British and French foreign ministers said they would stay in New York for a third day to lead Western efforts at finding a cessation of hostilities between Israel and Hamas militants.
2005年英国讲师协会投票通过针对以色列有限度的学术抵制,由于和艾里尔学院的联系,BarIlan大学成为抵制的主要目标。
A vote by the British lecturers' union in 2005, in favour of a limited academic boycott of Israel, targeted Bar Ilan University because of its links to Ariel College.
无论如何,美俄减至如此低水平核弹存量,会使得中国、法国及英国(更不用提印度,巴基斯坦还有以色列了)这些较小的拥有核武国家的核武存量显得更大。
In any case, at such low Numbers, the smaller arsenals of China, France and Britain (not to mention India, Pakistan and Israel) loom a lot larger.
英国已经从以色列Rafael公司购买了20个LiteningIII吊舱,作为装备“台风”战斗机形成初始空对地能力的紧急作战需求。
The British have purchased 20 Litening III pods from Israel’s Rafael as an urgent operational requirement to fit out Typhoon aircraft with an initial air-to-ground capability.
但将以色列装备安装到沙特阿拉伯战斗机上是不可能实现的,因此英国选择使用Damocles吊舱。
But fitting Israeli equipment to a Saudi fighter is a nonstarter, so the British have opted to use the Damocles.
(亨德尔当时正在创作)《应时清唱剧》,这部伟大的史诗赞美诗在第三部分重现了《以色列人在埃及》的精彩段落,祈祷上帝保佑英国。 亨德尔当时正在创作一曲恢宏壮阔的赞美诗《应时清唱剧》,敬献给处于危机中的祖国和护佑她的上帝;他移用了《以色列人在埃及》中一些最精彩的段落,置于这部作品的第三部分。
the _Occasional Oratorio_, that grand epic hymn to the menaced mother-country, and the God who defended her, reproduced, in the third part of this composition, the finest pages of _Israel_.
(亨德尔当时正在创作)《应时清唱剧》,这部伟大的史诗赞美诗在第三部分重现了《以色列人在埃及》的精彩段落,祈祷上帝保佑英国。 亨德尔当时正在创作一曲恢宏壮阔的赞美诗《应时清唱剧》,敬献给处于危机中的祖国和护佑她的上帝;他移用了《以色列人在埃及》中一些最精彩的段落,置于这部作品的第三部分。
the _Occasional Oratorio_, that grand epic hymn to the menaced mother-country, and the God who defended her, reproduced, in the third part of this composition, the finest pages of _Israel_.
应用推荐