英力士计划在2010年底出售这种具备工业特性的环保产品。
Ineos plans to sell the environmental product in industrial quantities by the end of 2010.
英力士集团与中国石油天然气集团公司签署了战略合作协议。
INEOS Group and China National Petroleum Corporation (CNPC) signed a strategic partnership deal.
相反总部位于瑞士的英力士公司直接从第六名下滑至第十名。
Sliding in the opposite direction is Switzerland-headquartered INEOS, moving from six to 10.
英力士说,这项技术能够从1吨干性垃圾中生产400升(即90加仑)乙醇。
The company claims that it can produce about 400 litres (90 gallons) of ethanol from one tonne of dry waste.
英力士(INEOS)集团和中国石油天然气集团公司(中石油)签署了框架协议。
INEOS Group and the China National Petroleum Corporation (CNPC) signed a framework agreement.
然而,英力士生产的生物乙醇需要和化石燃料搭配使用,原因是英国的汽车一般都不能单独燃烧生物乙醇。
The bioethanol that Ineos produces will have to be combined with a fossil fuel, however, because very few cars in Britain can run solely on bioethanol.
该项目的合作方将受益于中石化本地原料的供应优势和异丙苯技术专利以及英力士专有的苯酚专利技术。
The partnership will benefit from Sinopec's local feedstock advantages and cumene technology and INEOS 'proprietary phenol technology.
今年,中石油收购了英力士集团位于苏格兰福斯湾的格兰杰莫斯炼油厂部分股权,成为中国与苏格兰合作新的标志性项目。
PetroChina formed a refinery joint venture with Ineos this year at Grangemouth. This has become another flagship project for China-Scotland cooperation.
英力士正是这家公司,发表公告说,它已经掌握了一项专利技术,可以从城市固体垃圾、农业垃圾和商业有机垃圾中生产燃料。
Ineos, the chemicals company, said that it had patented a method of producing fuel from municipal solid waste, agricultural waste and organic commercial waste.
中石油将与全球第四大化学品生产商英力士成立一家合资企业,在苏格兰的格兰杰·莫斯和法国的拉瓦莱炼油厂提炼和交易石油。
The Chinese company will set up a joint venture with Ineos, the world's fourth-largest chemicals producer, to refine and trade oil at Scotland's Grangemouth and France's Lavera refineries.
查理·英格力士在很多方面是他的后继者。
查理·英格力士在很多方面是他的后继者。
应用推荐