你听没听过那个关于英格兰人、爱尔兰人和苏格兰人的笑话?
Have you heard the one about the Englishman, the Irishman and the Scotsman?
在文章中提到目前75%到85%的冰岛人的祖先可以追溯到斯堪的纳维亚半岛和剩余的苏格兰或是爱尔兰人。
The journal said 75 to 80 percent of contemporary Icelanders can trace their lineage to Scandinavia and the rest to Scotland and Ireland.
它不再被视作是一个爱尔兰人的或者是苏格兰人的节日,而是成为了一个全北美的节日。
It was no longer regarded as primarily an Irish or Scottish festival, and became a fixture in the North American calendar.
它不再被视作是一个爱尔兰人的或者是苏格兰人的节日,而是成为了一个全北美的节日。
It was no longer regarded as primarily an Irish or Scottish festival and became a fixture in the North American calendar.
的确,纳菲尔德的作者发现对于NHS的运作前景,苏格兰人比英格兰、威尔士和北爱尔兰人都要乐观。
The Nuffield authors did find that Scots had a rosier view of the general running of their NHS than people in England, Wales and Northern Ireland.
英国人口组成为:英格兰人(81.5%),苏格兰人(9.6%),威尔士人(1.9%),爱尔兰人、北爱尔兰人和其他民族居民。
The population of Britain is made up mainly of the English (81.5%), the Scottish (9.6%), the Welsh (1.9%), the Irish (2.4%), the Northern Irish (1.8%) and other peoples (2.8%).
他们是英格兰人、苏格兰人、爱尔兰人、法国人、荷兰人、德国人和瑞典人的混杂。
They are a mixture of English, Scotch, Irish, French, Dutch, Germans, and Swedes.
巴西版的“英国人、爱尔兰人、苏格兰人…"主人公变成了葡萄牙人。
The Brazilian version of "Englishman, Irishman, Scotsman…" is generally about the Portuguese
好,有一个英格兰人、一个苏格兰人和一个爱尔兰人要横穿沙漠,而且每个人只能带一样东西。
OK, an Englishman, a Scotsman, and an Irishman were going on a trip across the desert, and they could only take one thing with them.
从苏格兰和爱尔兰人把这些传统到美国。
People from Scotland and Ireland brought these traditions to America.
很多西方人模仿红发的人把头发染红,但并不表示他们想成为苏格兰人或爱尔兰人。
Westerners dye their hair red to emulate red-haired people, however I doubt it's because they want to be Scottish or Irish. They just like variety.
很多西方人模仿红发的人把头发染红,但并不表示他们想成为苏格兰人或爱尔兰人。
Westerners dye their hair red to emulate red-haired people, however I doubt it's because they want to be Scottish or Irish. They just like variety.
应用推荐