所有来到斯芬克斯面前的人都被问了一个谜语,解答不了就意味着死亡。
All comers to the Sphinx were asked a riddle, and failure to solve it meant death.
斯芬克斯:你来告诉我。
调整黑曜石像鬼和黑暗斯芬克斯的魔法值 为400。
在古希腊神话里,斯芬克斯是一个狮身人面女怪,长着翅膀。
In Greek mythology, the Sphinx was a terrible monster with the body of a winged lion and the head of a woman.
黑曜石像鬼 原 为750,黑暗斯芬克斯 原为300。
Obsidian Statues previously had 750 mana and Black Sphinxes previously had 300 mana.
这只狮子是个丑怪的斯芬克斯,跟他们一样迷失在这黑暗的深渊里。
The lion was a monster sphinx which was astray like them in that gulf of darkness.
女人是用来被爱的,不是用来被理解的。-《没有秘密的斯芬克斯》。
Women are meant to be loved, not to be understood. -The Sphinx Without a Secret.
人的本质问题是古今中外的思想家、哲学家求之不解的斯芬克斯之谜。
The essence of human beings is an unsolved sphinx riddle haunting the thinkers and philosophers throughout the history of mankind.
此刻他却在司芬克斯建造的透明金字塔前等待一位被他们称作公牛的警察。
Now he was standing in front of a transparent pyramid built by the Sphinx, waiting for a policeman they called the Bull.
调整黑曜石像鬼和黑暗斯芬克斯的魔法值为400。 黑曜石像鬼原为750,黑暗斯芬克斯原为300。
Obsidian Statue and Black Sphinx both now have 400 mana. Obsidian Statues previously had 750 mana and Black Sphinxes previously had 300 mana.
这四件文物包括一支四分之三英寸高的青铜狗像,一件把手的一部分,有额外珠子缀饰的一副宽项圈,以及一尊天青石斯芬克斯像,这一尊斯芬克斯像有可能被用于装点图坦卡门法老穿着的一副臂镯。
They include a three-quarter-inch-high bronze dog, partof a handle, a broad collar accompanied by additional beads and a lapis-lazulisphinx that might have adorned a bracelet worn by King Tut.
罗伯特·汉斯·古利克1910年生于荷兰祖特芬,是一位受过高等教育的汉学家。
Mr. Robert Hans van Gulik, born in Zutphen, the Netherlands in 1910, was a highly educated sinologist.
我听到了斯芬·克斯的话,但是我不懂得。
与克兰相比,芬克对查理斯的理念认同多些。
Fink, by contrast, has been far more embracing of Charles’s ideas.
芬斯特·施托克表示,上月在北京举办的一场国际媒体峰会就突显出这一点。
This was highlighted at an international media summit organised last month in Beijing, Mr Fensterstock said.
多年来,斯黛芬妮·克劳·莱克荣获多种奖项。
这是本次展览的唯一的关于斯芬·克斯展品,也是世界上仅有的三件玻璃雕塑之一。
This is the only sphinx in the exhibit and one of only three glass sculptures of sphinxes in existence in the world.
因不顾魔法部的屡次警告,执意在自家后院蓄养斯芬·克斯而闻名。
Famous for keeping sphinxes in his backyard despite repeated warnings from the Ministry of Magic.
就这样,斯芬·克斯跳下了山谷。
女人是用来被爱的,不是用来被理解的。-《没有秘密的斯芬·克斯》。
Women nare meant to be loved, not to be understood. -the Sphinx Without a Secret.
女人是用来被爱的,不是用来被理解的。-《没有秘密的斯芬·克斯》。
Women nare meant to be loved, not to be understood. -the Sphinx Without a Secret.
应用推荐