• 节译很少得到学者关注

    The abridged translation received less attention from scholars.

    youdao

  • 过去的七中英文译本几乎不理想缩写本或者节译本。

    Amongst about six or seven former English versions, almost none of these abbreviations or abridges is accessible enough.

    youdao

  • 作者四个方面对霍译本译本《红楼梦诗词翻译进行文本分析:文内解释使用附录、编译、加译和节译

    This author analyzes Hawkes'and the Yangs'translations of the poems in Hongloumeng in four respects: explanation in the text and the use of appendix, adaptation, amplification and omission.

    youdao

  • 18301986年160年的时间里,《红楼梦》一共有10个英文译本其中八个或者译本,只有两个全译本

    During the nearly 160 years from 1830 to 1986, there were 10 English versions of it, among which, eight were episodes translation or partial translation and only two were complete versions.

    youdao

  • 18301986年160年的时间里,《红楼梦》一共有10个英文译本其中八个或者译本,只有两个全译本

    During the nearly 160 years from 1830 to 1986, there were 10 English versions of it, among which, eight were episodes translation or partial translation and only two were complete versions.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定