纾困的目的,也不是为了制造新一代节能汽车。
Nor is the purpose of the bail-out to create a new generation of fuel-efficient cars.
这是款节能汽车。
他支持进一步推进美国工厂生产更多的节能汽车。
He endorsed speeding up efforts to convert U. s. factories to produce more fuel-efficient vehicles.
我们正在生产更多的生物燃料,更多的节能汽车;
我们可以利用国产的和乙醇之类的可替代燃料,鼓励生产更多的节能汽车。
We can harness homegrown, alternative fuels like ethanol and spur the production of more fuel-efficient cars.
我认为现在的当务之急是控制私人汽车的数量,同时尽快研发环保节能汽车。
I think limiting the number of private cars are the most urgent, and so does developing the environmental energy-efficient vehicles.
国家应该鼓励和支持生产节能汽车并采取措施减少有害物质对大气环境的污染。
The State should encourage and support the production and consumption of cars superior in better fuel consumption and take measures to reduce the pollution of atmospheric environment.
汽车是主要面向城市的往返,在一个人谁不想做一个小,节能汽车的声明旨在利基。
The car is geared toward city commuting and aimed at a niche of people who want to make a statement with a small, energy-efficient car.
我希望看到太阳能电池板、风力发电机和节能汽车就在美国生产,由我们的工人生产。
I want to see solar panels and wind turbines and fuel-efficient cars manufactured right here in America, by American workers.
该计划实施生效后通用汽车公司,通用将在国内汽车市场占有更大份额,其中也包括节能汽车市场。
As this plan takes effect, GM will start building a larger share of its cars here at home, including fuel-efficient cars.
中国所有汽车品牌8 月的销量比去年上升了90%,这得益于降低了小排量、节能汽车的消费税。
Sales of all car brands in China in August were about 90% up, helped by a cut in the purchase tax on smaller, more fuelefficient cars.
布什曾在2007年签署一项要求在2020年前生产出更多节能汽车的法案,但却迟迟没有付诸实施。
Mr Bush had signed a bill in 2007 that will require much more abstemious cars by 2020, but then dallied over its implementation.
如果国会希望通用制造更多节能汽车,还有一种更好的刺激措施:提高燃油税率,目前的油价又跌回了过分廉价的水平。
If Congress wants GM to make more fuel-efficient cars it has a far better remedy at hand: raising taxes on petrol, which is once again absurdly cheap.
要利用宣传周大力推广高效照明产品、节能空调、节能汽车、高效节能电机等自主知识产权的节能技术和产品等。
Efforts should be striven to promote the energy saving technology and products with independent IPR such as efficient lighting, energy-saving air-conditioning, cars and electrical machine.
美国正开始戒除它的外国石油“瘾”:随着油价上涨、节能汽车的推广和大量使用乙醇燃料,进口石油在美国石油消费总量中所占比例自1977年以来首次出现下降。
The US is starting to break its "addiction" to foreign oil as high prices, more efficient cars, and the use of ethanol significantly cut the share of its oil imports for the first time since 1977.
为此,他关闭了福特公司业绩不佳的工厂,停止生产包括捷豹(Jaguar)和路虎(Land Rover)在内的令公司亏本的汽车品牌,并开始研发消费者负担得起的节能汽车。
To do that, Ford closed down under-performing plants, but also began to design affordable, fuel-efficient cars, and discontinued brands that were losing money, including Jaguar and Land Rover.
电动汽车是节能的,这也使它们的运营成本更低。
Electric vehicles are energy efficient, also making them cheaper to operate.
欧洲在汽车、飞机、技术装备、高档消费品和奢侈品、绿色科技产品、节能环保技术等领域具有非常强的竞争优势。
Europe has strong competitive edge in auto and aero industries, sophisticated machinery, high-end and luxury consumer goods, green technology, and energy conservation and environment technologies.
和美国的铁路拥护者一样,中国铁道部也认为,与汽车或飞机相比,铁路是一种更环保、更节能的运输方式。
Like railway advocates in the USA, the ministry touts rail as a greener, more energy-efficient form of transportation than driving or flying.
罗杰斯还指责了美国汽车厂商,以及它们对节能车与生俱来的敌对态度。
Rogers also takes to task the U.S. automakers and their inherent aversion to creating more fuel-efficient cars.
这是因为新法规要求大幅增加中小型汽车的节能性,达到26%之多,而这正是跨国公司占优势的市场。
That is because the new rules call for the steepest increases in fuel economy - as much as 26 percent - for midsize and compact cars, market segments where multinationals are strong.
和全国的情况不同,加利福尼亚州一直推行节约能源,一直要求推广油耗低的汽车,如今加利福尼亚的人均耗电量还是比美国其他地方低,就是因为他们坚持采用节能措施。
California tried to push higher gas mileage cars. And, today, California still has a lower-per-capita use of electricity because of efficiency measures than the rest of the United States.
由于经济不景气而导致的人们出游减少,加之汽车也变得更加经济节能,进而导致了这部分税收的降低。
Revenues have declined as travel has ebbed in the recession and cars have become more efficient.
过去两年,悍马的销售量已锐减,因为消费者尽量避开大型耗费车,选择小型的,节能的汽车。
Hummer sales have dwindled in the last two years, as consumers shunned big, gas-guzzling S.U.V. 's in favor of smaller, more fuel-efficient cars.
通用及其竞争对手从”旧车换现金”补助计划中获益良多,该计划鼓励消费者淘汰老款汽车而换购更加节能的型号。
GM and its rivals benefited from“cash-for-clunkers” subsidies schemes, which encouraged consumers to trade in their old bangers for more fuel-efficient models.
仅有百分之十二的受访者关注到能效问题——例如使用节能灯泡、房子隔温以及驾驶混合动力汽车。
Only 12 percent went for efficiency: using compact fluorescent bulbs, insulating the house or driving a hybrid car.
仅有百分之十二的受访者关注到能效问题——例如使用节能灯泡、房子隔温以及驾驶混合动力汽车。
Only 12 percent went for efficiency: using compact fluorescent bulbs, insulating the house or driving a hybrid car.
应用推荐