新郎刘琛和新娘朱丽萍是上海东方卫视迎世博家庭才艺类节目“全家都来赛”的热门选手。
The bride and groom are popular contestants in "Come on, the Whole Family," a popular Expo-themed talent show on Dragon TV.
博主AmandaCongdon就发表了一个主持在线消息评论和幽默的节目,叫做Roketboom,互联网上最受欢迎的视频博客之一。
Vlogger Amanda Congdon made a name for herself as the host of an online news commentary/humor show called Rocketboom, one of the Internet's most popular vlogs.
凯博博士在伦敦南岸大学发表演讲前接受英国广播公司《今日》节目采访时说:“我们希望引入一个更加公平、结合人们实际偿还能力的方案,并对其进行调研。”
"We want to investigate an option which is clearly fairer and related to people's ability to pay," Dr Cable told the BBC's Today Programme, ahead of a speech at London's South Bank University.
佛蒙特州立大学的心理学家托马斯·奥肯博杰注意到:看看如今的电视节目,傲慢和粗鲁几乎是家常便饭。
"Take a look at television these days, and it's becoming almost commonplace to be arrogant and crude," notes psychologist Thomas Achenbach of the University of Vermont.
去年,来自苏格兰的单身大妈苏珊•博伊尔在《英国达人》电视选秀节目中以《悲惨世界》中的一首《我曾有梦》红遍全球。
Scottish spinster Susan Boyle shot to global stardom after she was discovered last year on the "Britain's Got Talent" television show with her performance of "I Dreamed a Dream" from "Les Miserables".
所以,全会上党(迫不及待首先)表示将限制电视娱乐节目的数量,同时可能限制流行的微博。
So, no sooner was the plenum over than the party indicated that it would limit the amount of entertainment shows on television and possibly set limits on popular microblogs.
所以,全会后党迫不及待的表示将限制电视娱乐节目的数量,同时可能限制微博的流行。
So no sooner was the plenum over than the party indicated that it would limit the amount of entertainment shows on television and possibly set limits on popular microblogs.
在日 前的一档电视选秀节目中,台湾一名被称为“小胖”的商店职员因完美演绎了一首惠特尼•休斯顿的歌曲一夜间走红网络,被称为男版苏珊·博伊尔。
A Taiwanese shop worker dubbed Little Fatty told of his shock Thursday at becoming a Susan Boyle-like overnight Internet sensation after a flawless Whitney Houston rendition on a TV talent quest.
她还是著名的"天桥骄子"真人秀节目主持人,并在2008年荣获权威奖项皮博迪奖。
She hosts the reality show "Project Runway" and received the prestigious Peabody Award in 2008.
阿伯特引述《夜线》节目主持泰德•科博尔的解释:“钱德尔希望他的妻女能够切实感受到非洲广泛存在的困苦。”
Nightline's ted Koppel explained in his introduction, as retold by Abbott: "Cheadle wanted his wife and daughters to get a sense of the kind of suffering that is so widespread in Africa."
阿伯特引述《夜线》节目主持泰德•科博尔的解释:“钱德尔希望他的妻女能够切实感受到非洲广泛存在的困苦。”
Nightline's ted Koppel explained in his introduction as retold by Abbott: "Cheadle wanted his wife and daughters to get a sense of the kind of suffering that is so widespread in Africa."
许多名流都参加过他的最新表演的节目,其中包括重量级拳击冠军大卫·海恩,曼彻斯特摇滚乐队的伊恩·布朗和流行歌手娜塔莉·安博莉亚。
Various celebrities have taken part in his new series including heavyweight boxing champion David Haye, Manchester rocker Ian Brown and pop star Natalie Imbruglia.
博尼·奥尔是星期天在福克斯新闻的电视节目上说这番话的。
苏珊·博伊尔(见图)原本仅是个年近半百、至今未婚、从未被男人亲吻过的苏格兰大龄"剩女",近日却凭借在英电视选秀节目《英国达人》中的出色表演,一夜成名并红遍全球。
Since wowing the judges on the TV show "Britain's Got Talent," 47-year-old Susan Boyle (see photo) from Scotland who says she's single and has never been kissed, has become an international star.
欧丽希一同导演的这部讲述了埃尔斯伯格和五角大楼文件出版之前事件的电影获得了皮博迪荣誉和最佳专题节目奥斯卡提名。
Ehrlich who co-directed the 2009 film profiling Ellsberg and events leading up to the publication of the Pentagon Papers won a Peabody award and an Oscar nomination for best documentary feature.
有三万多个博主转贴,在全球250多个电视节目中被播出或进行了讨论。
More than 30, 000 bloggers have posted it online, and it has been shown or discussed on over 250 TV shows around the world.
据当地海南日报报道,这批俄罗斯访客来到亚洲博熬论坛的所在地海南博熬是为了拍摄俄罗斯国家电视台制作的一个名为“喜剧俱乐部”的电视节目。
Local newspaper Hainan Daily reports the Russian visitors came to Boao, home of the Boao Forum for Asia, for the program "Comedy Club" produced by Russian National Television.
2009年网络视频的大红人当苏珊大妈莫属! 苏珊·博伊尔是苏格兰一位貌不惊人的平凡女性,然而在4月份的英国选秀节目中,她高歌一曲《我曾有一个梦》一鸣惊人,让全世界为之动容。
YouTube's 2009 star was Susan Boyle, the frumpy Scottish woman who mesmerized the world with a heartwarming rendition of "I Dreamed A Dream" on a British talent show in April.
共和党在周日的节目中出现并没有因为博纳关于债务上限的好战言论而让步。
Republicans appearing on the Sunday shows did not back away from Boehner's combative remarks on the debt ceiling.
但据百度指数的数据和节目的新浪微博评论显示,23岁的黄子韬在节目中表现得宛如一匹脱缰的野马,一举抓牢了观众的心。
But it's Huang Zitao, 23, who ACTS like a wild horse without REINS in the show, who's winning the viewers' hearts, as the Baidu Index and comments on the show's Sina Weibo accounts show.
博尔特本周五也在牙买加电视台《微笑牙买加》节目里表示,明年的伦敦世锦赛将是他的最后一次正式亮相。
Bolt also confirmed Friday on Television Jamaica's "Smile Jamaica" that next year's World Championships in London will be his last major competitive appearance.
卡西·博恩正是这个计划的发起人,来自(美国)爱荷华州达文波特市的她现在就在我们的节目中。欢迎你,卡西。
Cassie Boorn is the woman who started this letter project and she joins us now from Davenport, Iowa. Welcome, Cassie.
加拿大旅游局于周一早上在微博上称第一期节目“收到了非常好的效果,也增强了我们对合作各方的信心”。 。
Thee first episode "achieved great results and strengthened our confidence, " said the CTC in a Weibo post on Monday morning.
大家好,我是博恩·崔西,欢迎来到这个节目。
脱口秀节目主持人拉什•林博和《周六夜现场》都曾嘲讽过她的外貌。
She was mocked by both talk show host Rush Limbaugh and Saturday Night Live for her appearance.
曾有一部NBC电视台1984 至1992 年最流行的电视节目叫“考斯比秀“,明星比尔- 考斯比由克利夫- 哈克斯代博扮演和菲莉西亚- 雷沙德扮演他的妻子克莱尔。
One of the most popular TV shows ever was "The Cosby Show, " on NBC from nineteen eighty-four to nineteen ninety-two. It starred Bill Cosby as Cliff Huxtable and Phylicia Rashad as his wife, Clair.
自一个时事讨论类《奇葩说》节目讨论“该不该向父母出柜”之后,超过8000条评论被发布在微博上。
More than 8,000 comments were posted on a thread onChina's Twitter-like Weibo platform after current affairs discussion programme"Let's Talk" tackled the subject of coming out as gay to your parents.
自一个时事讨论类《奇葩说》节目讨论“该不该向父母出柜”之后,超过8000条评论被发布在微博上。
More than 8,000 comments were posted on a thread onChina's Twitter-like Weibo platform after current affairs discussion programme"Let's Talk" tackled the subject of coming out as gay to your parents.
应用推荐