已经有22例艾滋病毒病例的报告了。
这些数字表明,有大量的需求未得到满足,特别是在东欧和中亚,在那里注射毒品者占艾滋病毒病例的70%,但是目前只有24%的患者得到治疗。
These figures suggest a large unmet need, particularly in Eastern Europe and Central Asia, where IDUs represent 70% of HIV cases but just 24% of patients currently on treatment.
此外,每年发生包括艾滋病毒在内的上百万病毒感染病例。
In addition, millions of cases of viral infection, including HIV, occur every year.
6个世界卫生组织区域中5个区域的结核病例数字保持稳定或有所下降,但是非洲的病例不断增多,在那里,艾滋病毒的扩散加速了结核的流行。
The number of TB cases was stable or falling in 5 of 6 WHO regions, but growing in Africa where the TB epidemic is still driven by the spread of HIV.
然而,非洲区域病例通报的年度增长正在逐年下降,可能是由于非洲国家艾滋病毒的流行也正在减缓所致。
However, the annual increase in case notifications from the African Region is declining each year, probably because the HIV epidemics in African countries are also slowing.
但这并不意味着2006年至2007年期间艾滋病毒阳性结核病例数目和艾滋病毒阳性携带者结核病死亡数目翻了一番。
This does not mean that the number of HIV-positive TB cases and the number of TB deaths among HIV-positive people doubled between 2006 and 2007.
在2002- 2006各年报告数据的占世界艾滋病毒阳性结核病例50%以上的11个非洲国家中,得到检查的通报病例百分数翻了两番,从8%上升到35%。
Among 11 African countries with over 50% of the world's HIV-positive TB cases that reported data for all years 2002-2006, the percentage of notified cases that were tested quadrupled, from 8% to 35%.
现在,约40%的艾滋病毒感染新病例是年龄为15至24岁的青少年。
Some 40% of new HIV infections now occur among young people aged between 15 to 24 years.
采用这些较高的估算数据估算了未进行直接统计的国家中艾滋病毒阳性结核病例数目。
These higher estimates were used to estimate the number of HIV-positive TB cases in countries for which direct measurements were not available.
不幸的是,痰涂片镜检的敏感性相对较低,对于合并感染艾滋病毒的患者则更低,这是病例发现方面的一个重大障碍。
Unfortunately, the relatively low sensitivity of sputum smear microscopy - even more so in the presence of HIV co-infection - is a major drawback to case-finding.
答:在中国,艾滋病毒与其他性传播感染在病例发现和医疗服务上的结合是薄弱的。
A: the link between HIV care and detection services for other STIs in China is weak.
现存结核病例和艾滋病毒阴性结核病死亡病例都在减少。
Existing cases of TB are declining, along with deaths among HIV-negative TB cases.
以前的报告中发现,艾滋病毒携带者同时感染耐多药结核病和广泛耐药结核病的病例中死亡率很高。
Previous reports found high levels of mortality among people living with HIV and infected with MDR-TB and XDR-TB.
2001到2009年,全球新增艾滋病毒感染病例下降了17%。
New HIV infections have declined by 17% globally from 2001–2009.
2001年到2008年,全球新增艾滋病毒感染病例下降了16%。
New HIV infections have declined by 16% globally from 2001-2008.
将播散性卡介菌病新增病例的数量作为分子,这一数据从多个医学中心从2004年至2006年有计划地监测确定感染艾滋病毒的婴儿获得的数据中获取。
The numerator, or number of new cases of disseminated BCG disease, was derived from multicentre surveillance data collected prospectively on infants with a confirmed HIV infection during 2004–2006.
南非的感染艾滋病毒的病例数量是全世界最高的。
South Africa has the highest number of H.I.V. cases of any country in the world.
人类免疫缺陷病毒:在全球范围内,几乎2%的艾滋病毒感染新发病例是因不安全的注射而造成的。
Human immunodeficiency virus: Globally nearly 2% of all new HIV infections are caused by unsafe injections.
为什么艾滋病毒感染病例还在持续增多?
在艾滋病毒阳性的结核发病病例中,有45.6 万人死亡;根据《国际疾病分类》(ICD-10),这些死亡病例被列为艾滋病毒死亡病例。
There were an additional 456 000 deaths among incident TB cases who were HIV-positive; these deaths are classified as HIV deaths in the International Classification of Diseases (ICD-10).
2009年结核病新发病例估计为940万,死亡人数估计为170万(其中包括38万携带艾滋病毒的患者),使这一疾病称为世界最大杀手之一。
There were an estimated 9.4 million new cases of TB in 2009 and an estimated 1.7 million deaths (including 380 000 people with HIV), making this disease one of the world's biggest infectious killers.
2007年,在艾滋病毒阴性的结核发病病例中,约有130万人死亡(每10万人20例)。
An estimated 1.3 million deaths occurred among HIV-negative incident cases of TB (20 per 100 000 population) in 2007.
在感染艾滋病毒的婴儿中,耶氏肺孢子菌是引起肺炎的最常见原因之一,占感染艾滋病毒的婴儿中所有肺炎死亡病例的至少四分之一。
in infants infected with HIV, Pneumocystis jiroveci is one of the commonest causes of pneumonia, responsible for at least one quarter of all pneumonia deaths in HIV-infected infants.
非洲区域在检查艾滋病毒上取得的进展最大,2007年共有50万结核病患者(占通报病例总数的37%)知道本人感染艾滋病毒。
The greatest progress in HIV testing was in the African Region, where 0.5 million TB patients (37% of all notified cases) knew their HIV status in 2007.
2007年,全球共有100万名结核病患者(占通报病例的16%)知道本人感染艾滋病毒。
Globally, 1 million TB patients (16% of notified cases) knew their HIV status in 2007.
“它有助于新的艾滋病毒感染病例的人都不愿意让自己测试,”他说。
"It contributes to new HIV cases as people are reluctant to get themselves tested," he said.
新诊断出的艾滋病毒感染病例中,在欧洲50岁以上的占约8%,在美国占11%。
Newly diagnosed HIV infections in Europe over the age of 50 accounted for about 8% in the United States accounted for 11%.
新诊断出的艾滋病毒感染病例中,在欧洲50岁以上的占约8%,在美国占11%。
Newly diagnosed HIV infections in Europe over the age of 50 accounted for about 8% in the United States accounted for 11%.
应用推荐