“他与我当时的思想状况相同,”艾斯伯格在一次电话采访中说道。
“He’s a guy who’s in the same state of mind I was in,” said Ellsberg in a phone interview.
在波斯顿的放映是导演和演员第一次给艾斯伯格协会的代表团展示影片。
The screening in Boston was the first time the actors and director had shown the film to a group that represented the Asperger’s community.
尽管如此,79岁高龄的艾斯伯格说他面对如此多泄密文件,仍然五味杂陈。
Still, Ellsberg, 79, said he had mixed feelings about the release of so many documents.
方法:一位五岁艾斯伯格症女童从初诊到结案共接受九次评估与治疗,历时三个月,每次治疗一小时,一周一次。
Method: A 5-year-old girl with Asperger's Disorder received nine sessions of CBT over the course of three months to alleviate her maladaptive symptoms. Each weekly session lasted for an hour.
除了几部纪录片、和一个此综合症患者参加了“全美超模大赛”的竞选之外,就没有其他的东西来展现患有艾斯伯格综合症意味着什么。
Save a few documentaries and an “America’s Next Top Model’’ contestant who had the syndrome, there isn’t much out there that shows what it means to have Asperger’s.
他从没考虑过“一屋子的艾斯·伯格患者”会怎样看待他的表演。
He never pondered how "a room full of Aspies" would take his performance.
然而,艾斯·伯格表示,如此大量的材料可以让人注意到其中缺失的东西:就此次事件而言,缺失的就是美国继续在阿富汗作战的正当性。
However, Ellsberg said, such a volume of material can be noteworthy for what it lacks: in this case, a justification for the U. S. continuing to wage war in Afghanistan.
然而,艾斯·伯格表示,如此大量的材料可以让人注意到其中缺失的东西:就此次事件而言,缺失的就是美国继续在阿富汗作战的正当性。
However, Ellsberg said, such a volume of material can be noteworthy for what it lacks: in this case, a justification for the U.S. continuing to wage war in Afghanistan.
让主角患有艾斯·伯格综合症是一个研究人际关系的好方法。
Giving a character Asperger's was simply a good way to explore relationships in general.
从左至右分别是:主演《大地惊雷》的杰夫·布里奇斯、主演《社交网络》的杰西·艾森伯格、主演《国王的演讲》的科林·菲尔斯、主演《美错》的、主演《127小时》的詹姆斯·弗兰科。
From left are Jeff Bridges for 'True Grit', Jesse Eisenberg for 'The Social Network', Colin Firth for 'The King's Speech', Javier Bardem for 'Biutiful' and James Franco for '127 Hours'.
艾斯·伯格惊讶于技术如此之发达,以至于轻点鼠标便能发布海量信息。
Ellsberg marveled at how far technology has come, that with the click of a mouse such a massive volume of information can be released.
“提高公众意识使我们的使命,而这方面没有比电影能做的更好的了,”新英格兰艾斯·伯格综合症协会的行政长官Dania Jekel说道。
Awareness is one of our missions and there's nothing like a movie that does well for awareness, "said Dania Jekel, Asperger's Association of New England's executive director."
亚军得主是美国纽约扬基棒球队运动员兰迪·约翰逊。接下来上榜的人有美国著名影评人罗杰·伊伯特、美国心理学家兼电视节目主持人菲尔·麦格劳和福克斯电视台主持人艾伦·考姆斯。
New York Yankees pitcher Randy Johnson came in second followed by film critic Roger Ebert, television psychologist Dr. Phil McGraw and Fox television co-host Alan Colmes.
Dancy和Byrne说,在放映过后有一个年轻英俊的男子找到了他们。他告诉他们,因为自己的艾斯·伯格综合症,当女人们对他送秋波的时候他从来不知道那是打情骂俏。
Dancy and Byrne said that after the screening they were approached by a young, attractive man who told them that because of his Asperger's he never knows when women are flirting with him.
“我想(把艾斯·伯格患者)描绘的又好又准确,但是它有很多方法结局,”Mayer在放映后的采访中解释道。
I wanted to represent [Asperger's] well and I wanted it to be accurate, but it was sort of a means to an end, "Mayer explained in an interview after the screening."
“他与我当时的思想状况相同,”艾斯·伯格在一次电话采访中说道。
"He's a guy who's in the same state of mind I was in," said Ellsberg in a phone interview.
他对后世诗人如罗伯特·洛威尔和艾伦·金斯伯格的影响深远。
His great influence on Robert Lowell and Allen Ginsberg is widely acknowledged.
他对后世诗人如罗伯特·洛威尔和艾伦·金斯伯格的影响深远。
His great influence on Robert Lowell and Allen Ginsberg is widely acknowledged.
应用推荐