韩国艺术品价格突然猛涨了。
麦哈塔先生对这些只是婉然一笑。他认为这种艺术品价格的吹捧是“没有意义的”。尽管如此,这种认可还是使他感到很高兴。
Mr. Mehta seems to have taken it all in with a sense of amused detachment. He calls the surge in art prices "meaningless. " Still, the recognition pleases him.
按梅摩指数衡量,2010年一季度全部艺术品的价值缩水5%。这个指数通过对约15,000次重复拍卖进行分析来跟踪艺术品价格。
All told, art lost 5% of its worth in the first quarter of 2010, according to the All art index, which tracks prices by analyzing some 15,000 repeat sales at auctions.
英国皇家特许测量师学会(the RoyalInstitutionof Chartered Surveyors, Rics)称,2011年头三个月间,当代艺术品价格飞涨。
The price of contemporary art rose sharply in the first three months of the year, the Royal Institution of Chartered Surveyors (Rics) said.
TheThirdLineand IsabellevandenEynde是迪拜的两大当代艺术画廊,均由女性经营,它们的存在见证了阿拉伯与伊朗艺术品价格的飙升。
The two big contemporary art galleries in Dubai, the Third Line and Isabelle van den Eynde, both of which are run by women, have seen values soar for their Arab and Iranian pieces.
艺术品应该以人们支付得起的价格提供给更多人。
The arts should be available to more people at prices they can afford.
艺术家比普尔的一幅数字艺术品以近7000万美元的价格售出,成为有史以来最昂贵的数字艺术品。
A digital artwork by an artist, Beeple, was sold for nearly $70 million, becoming the most expensive digital artwork ever sold.
3月,索菲亚与意大利艺术家安德里亚·博纳塞托共同创作的一幅数字艺术品以688888美元的价格售出。
In March, a digital artwork Sophia created with an Italian artist, Andrea Bonaceto, was sold for $688,888.
越来越多的人以越来越高的价格购买艺术品,因为他们深知可以转手。
Many more people buy art, and at higher prices, because they know they can sell it on.
他们聚集在餐馆里,而不论他们在哪里聚集,他们都可以推动从公寓到艺术品等一切东西的价格。
They fill up restaurants and drive up the prices of everything from apartments to art wherever they cluster.
我们看到的反而是从房地产、大宗商品到艺术品领域的不断飙涨的资产价格。
What we got instead were soaring asset prices, from real estate to commodities to art.
一些主要依靠美国买家的二流艺术品和葡萄酒的价格可能会下跌10%甚至更多。
Look for price drops of 10% or more for some of the secondary artists and wine makers that rely on American buyers.
纽约画廊的老板会告诉你,任何艺术品的价值只是最后一位买主为此付出的价格。
New York gallery owners will tell you that the value of any work of art is only what the last owner paid for it.
广义来说,它意味着当美元走弱时,资本会寻找硬资产作为避险天堂,他们会投向非生产性资产,比如黄金、石油、艺术品和地产,黄金的价格会因此飙升。
Broadly it means that when the dollar weakens such that the price of gold spikes, what is limited capital seeks safe-haven in hard, unproductive assets like gold, oil, art and property.
这一调查显示,艺术品和古董价格已连续九季持续走高。
This is the ninth consecutive quarter of rising prices, according to the survey.
许多在拍卖行无法卖出其最低价格的艺术品,之后便会在台下悄悄地按照“私人协定”交易来完成,拍卖行则会充当协商方。
Many pieces that fail to achieve their reserve price at auction are quietly sold afterwards in “private-treaty” deals negotiated by the auction houses.
“很多人犯的第一个错误就是在事业起步时制订了错误的价格”,WilliamT.Lasley说(一个关于艺术品和手工艺品生意的指南来自About.com)。
"The number-one mistake for people just getting started is pricing [incorrectly]," says William T. Lasley, a guide for arts and crafts business for About.com.
刘小东,号称愤世嫉俗的现实主义画家,他的作品于11月在北京一次拍卖中被人以270万美元买走,这创造了当代中国艺术品最高成交价格的记录。
At a Beijing auction in November a painting by Liu Xiaodong, one of the so-called cynical realists, sold for $2.7m, the highest price ever paid for work by a contemporary Chinese artist.
艺术品,新兴市场股票,垃圾债券和不动产等几乎所有资产的价格都升高了。
Almost every asset has increased in price, including art, emerging-market shares, junk bonds and property.
忘掉它的价格和可能的转卖价值去买一件艺术品吧,只是因为你喜欢它。
Forget about the cost and the possible resale value and buy a piece of art just because you love it.
傍晚7点,走之前得赶去看看叙利亚的艺术品,最近叙利亚艺术品的价格飞速上升,上个月苏富比在伦敦的一次拍卖会上,叙利亚艺术品卖得的价格比预计的高了许多。
7 p.m. - Catch up before leaving on Syrian art, which has been skyrocketing in price and fetched well above estimates at an auction held by Sotheby's in London last month.
然而,拍卖的狂热也引发了的争论,买卖是否人为影响了价格,鼓励了投机商人而非真正的收藏家投身艺术品市场。
But the auction frenzy has also sparked debate here about whether sales are artificially inflating prices and encouraging speculators, rather than real collectors, to enter the art market.
在拍卖举行之前,卖家、收藏家、交易商和拍卖师都迫切希望知道:平纳花瓶是否真的创下了中国艺术品拍卖价格的新纪录?
Before that sale vendors collectors dealers and auctioneers are keen to know whether the pinner vase really did set a new record for a Chinese work of art or not.
在拍卖举行之前,卖家、收藏家、交易商和拍卖师都迫切希望知道:平纳花瓶是否真的创下了中国艺术品拍卖价格的新纪录?
Before that sale vendors collectors dealers and auctioneers are keen to know whether the pinner vase really did set a new record for a Chinese work of art or not.
应用推荐