医生把胡萝卜的种子和根入药,是基于“良药苦口”这个理论的。
Doctors used carrot seeds and roots as medicine, on the theory that foods that taste bad must be good for you.
良药苦口利于病,忠言逆耳益于行。
Bitter medicine cures sickness; unpalataBle advice Benefits conduct.
良药苦口利于病,但是我想病人需要这个药。
It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it.
科学家们证明,那句古老的格言“良药苦口利于病”有一定的道理。
Scientists have shown that there is a degree of truth in the old adage that Good medicine always tastes bitter. 6. A little wind kindles, much puts out the fire.
良药苦口利于病,有些时候生活会在你脑门上拍一板砖,但不要丧失信心。
It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith.
良药苦口,但正是病人所需,有时,生命会像是在拿砖块砸你的头,但你不能失去信心……所以持续寻找,不要停!
It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it. Sometimes life's gonna hit you in the head with a brick. Don't lose faith…So keep looking, don't settle.
我认为,人们在谈论逆境的益处时,过度强调了一种冷酷与绝望的顺从,一种良药苦口般的信仰——逆境或多或少都有益于我们。
When people talk about the sweet USES of adversity, I think they unduly stress a grim and kind of hopeless resignation, a conviction that, like unpleasant medicine, it's somehow "good for us."
我认为,人们在谈论逆境的益处时,过度强调了一种冷酷与绝望的顺从,一种良药苦口般的信仰——逆境或多或少都有益于我们。
When people talk about the sweet USES of adversity, I think they unduly stress a grim and kind of hopeless resignation, a conviction that, like unpleasant medicine, it's somehow "good for us."
应用推荐