当前,在船舶保险实践中,保险人和被保险人对很多问题存在法律争议。
At present, many legal disputes exist between the insurer and insured in the practice of hull insurance.
保险人应赔付根据本保险,保险人应负责的船舶修理期间必需保留的船员工资给养和费用。
The underwriters to pay the cost of wages and maintenance of crew necessarily retained whilst the Vessel is undergoing repairs for which the Underwriters are liable under this insurance.
保险船舶发生本保险单责任范围内的事故后,被保险人应立即通知本公司,并采取一切必要措施救护,防止损失扩大。
In case of accident to the Insured Vessel falling under the scope of cover, the Insured shall notify the Company immediately and take all necessary measures to avoid aggravation of loss.
对船舶进行修理的,被保险人有权获得合理的修理费用减去习惯扣减后的数额,但就任何一次事故所支付的数额不得超过保险金额;
Where the ship has been repaired, the assured is entitled to the reasonable cost of the repairs, less the customary deductions, but not exceeding the sum insured in respect of any one casualty;
对船舶进行修理的,被保险人有权获得合理的修理费用减去习惯扣减后的数额,但就任何一次事故所支付的数额不得超过保险金额;
Where the ship has been repaired, the assured is entitled to the reasonable cost of the repairs, less the customary deductions, but not exceeding the sum insured in respect of any one casualty;
应用推荐