右边有一个漆成蓝色的船坞,上面系着几艘船。
由于波浪一般都朝着一个方向(除非他们碰到船),假设,波浪是从你的右边来,但是很不幸,你只会右侧换气,那会咋样?
And since waves generally move in the same direction (the wake from a boat is an exception), imagine what will happen if the waves are coming from your right and you can only breath to the right.
但是这船不听使唤了,一时间竟然拒绝应舵,接下来她向右边冲去,她终于趴到暗礁上去了并且她的船头撞出了一道长长的、高高的、白白的、暴怒的大浪。
The boat resisted, and refused to answer for a while, and next she came surging to starboard, mounted the reef, and sent a long, angry ridge of water foaming away from her bows.
然后,突然船又开动,这一次是到了我的左边,掉了个头,朝右边开去,消失在我的视线中。
Then suddenly off again, now to my left, back round and towards the right, out of my view.
你船现在的航向离航道的右边界太近。
你船现在的航向离航道的右边界太近。
Your present course too close to starboard limit of fairway.
右边有一个漆成蓝色的船坞,上面系着几艘船。
To the right you see a boat dock painted blue. Several small boats are tied to the dock.
右边有一个漆成蓝色的船坞,上面系着几艘船。
To the right you see a boat dock painted blue. Several small boats are tied to the dock.
应用推荐