公共航空运输企业经营航班运输,应当公布班期时刻。
A public air transport enterprise operating scheduled air services shall have its timetable published.
安全是航空运输业的生命力,是航空运输企业永恒的主题。
Flight safety is the vitality of airline industry and is subject matter for civil aviation carrier.
安全是航空运输的基础,是航空运输企业一切事务的首要目标。
Safety is the base of air transport, the primary objective of all matters of air transport enterprises.
前款规定的公共航空运输企业及其机组人员和旅客应当遵守本规则。
The public air transport enterprise as prescribed in the preceding paragraph and its aircrew as well as the passengers shall observe these Rules.
第一百零一条公共航空运输企业运输危险品,应当遵守国家有关规定。
Article 101 a public air transport enterprise shall observe the relevant regulations of the State in the transport of dangerous articles.
第九十四条公共航空运输企业的组织形式、组织机构适用公司法的规定。
The provisions of the Company Law shall be applicable to the form of organization and institutional framework of public air transport enterprises.
第九十四条公共航空运输企业的组织形式、组织机构适用公司法的规定。
Article 94 the provisions of the Company Law shall be applicable to the form of organization and institutional framework of public air transport enterprises.
第一百零四条公共航空运输企业应当依照有关法律、行政法规的规定优先运输邮件。
Article 104 a public air transport enterprise shall give priority to the transport of mail in accordance with the provisions of relevant laws and administrative rules and regulations.
最后,列举提升航空运输企业核心竞争力的战略措施,为我国航空运输企业增强核心竞争力提出了建议。
At last this paper promotes each kind of strategic measure of core competencies in order to give some advises to Chinese airlines carriers about how to improve their own core competencies.
第九十一条公共航空运输企业,是指以营利为目的,使用民用航空器运送旅客、行李、邮件或者货物的企业法人。
Article 91 Public air transport enterprise means a corporate enterprise engaged in the transport of passengers, baggage, mail or cargo with civil aircraft for the purpose of making profit.
因此,本文就航空运输企业如何构建全面质量管理体系进行研究,以四川航空公司为例,提出推行和实施的具体方法。
Therefore, this paper on civil aviation transport enterprise take how to build the Total Quality Management system to Sichuan Airlines as an example, implemented the specific methods.
随着全球油价高涨,航空运输面临着巨大的成本压力,如何增加收入,降低成本是航空运输企业不得不去研究的课题。
With rise of global oil prices, air transport enterprises face significant cost pressures, how to increase revenue and reduce costs is the subject which the air transport enterprises have to study.
“经营人”是指以营利为目的使用民用航空器从事旅客、行李、货物、邮件运输的公共航空运输企业,包括国内经营人和外国经营人。
Operator. The public air transport enterprise engaged in transport of passenger, baggage, cargo and mail by civil aircraft for profits, including domestic operator and foreign operator.
“货运销售代理人”是指经经营人授权,代表经营人从事货物航空运输销售活动的企业。
Cargo sales agent. An enterprise authorized by operator to represent such operator to engage in the sales activity of air cargo transportation.
“地面服务代理人”是指经经营人授权,代表经营人从事各项航空运输地面服务的企业。
Ground handling agent. An enterprise authorized by operator to represent such operator to engage in the ground service for the air transport.
上海沈海国际物流无限公司是一家从事以航空运输为主,船务运输为辅的专业国际物流企业。
Shanghai Shenhai international logistics Company Limited is a specialized international logistics enterprise that engages primarily in air transport, supplemented by ocean shipping.
缔约双方应将航空运输中介人和缔约另一方指定空运企业的申请要求和程序的行政负担减至最低程度。
Both Contracting Parties shall minimize the administrative burdens of filing requirements and procedures on air transportation intermediaries and on designated airlines of the other Contracting Party.
缔约一方指定空运企业有权在另一方地区内设立办事处以推广和销售航空运输。
The designated airlines of each Contracting Party shall have the right to establish offices in the area of the other Contracting Party for the promotion and sale of air transportation.
本公司是民航管理局批准的航空客票一类代理企业,是国际航空运输协会(IATA)中国地区首批会员。
The company is approved by the Civil Aviation Authority, a class of airline ticket agents, the International air Transport Association (IATA) member in China first.
各缔约方应允许各指定空运企业根据市场的商业考虑决定航空运输的价格。
Each Contracting Party shall allow prices for air transportation to be decided by each designated airline based upon commercial considerations in the marketplace.
各缔约方应允许各指定空运企业根据市场的商业考虑决定航空运输的价格。
Each Contracting Party shall allow prices for air transportation to be decided by each designated airline based upon commercial considerations in the marketplace.
应用推荐