作者认为:在现行制度下,航空货运单仅具“证据文书”性质。
It is to the author's opinion that under current legal system, Air Waybill is nothing but a document of evidence.
托运人应当填写航空货运单正本一式两份,连同货物交给承运人。
The air waybill shall be made out by the shipper in two original parts and be handed over to the carrier with the cargo.
第一百一十四条托运人应当填写航空货运单正本一式三份,连同货物交给承运人。
Article114the air waybill shall be made out by the shipper in three original parts and be handed over to the carrier with the cargo.
第一百一十七条托运人应当对航空货运单上所填关于货物的说明和声明的正确性负责。
Article117the shipper shall be responsible for the correctness of the particulars and statements relating to the cargo which he inserts in the air waybill.
“托运人”是指为货物运输与承运人订立合同,并在航空货运单或者货物记录上署名的人。
Shipper. The person whose name appears on the Air Waybill or Shipment Record, as the party contracting with carrier for the carriage of cargo.
乙方按交接清单查验,核收航空货运单和货物,在交接单上签字确认收讫后监督货物装车。
Party B will check and accept goods and AWB according to Delivery List, then sign on Delivery List as pickup confirmation and supervise goods loading onto trucks.
上述文件包括危险品运输文件、航空货运单以及本规定和《技术细则》要求的补充资料和文件。
The above document shall include the dangerous goods transport document, air waybills and the supplementary data and documents required by this Regulation and the Technical Instructions.
上述文件包括危险品运输文件、航空货运单以及本规定和《技术细则》要求的补充资料和文件。
The above document shall include the dangerous goods transport document, air waybills and the supplementary data and documents required by this Regulation and the Technical Instructions.
应用推荐