• 经已舍利弗比丘。

    After the Buddha spoke this Sutra, Sariputra and all the Bhiksus.

    youdao

  • 舍利弗曾经'朋友涅磐幸福

    Sariputta once said : 'O friend, Nirvana is happiness!

    youdao

  • 舍利弗,极乐国土成就如是功德庄严

    Shariputra, the Land of Utmost Happiness is crowned in merits, virtues and splendors such as these.

    youdao

  • 舍利弗,彼佛净土,成就如是功德庄严

    Shariputra, the Pure Buddha-land is crowned in merits and virtues and splendors such as these.

    youdao

  • 舍利今者,称赞诸佛不可思议功德

    Sariputra, just as I now praise the inconceivable merit and virtue of all Buddhas.

    youdao

  • 舍利弟子,他们大多喜欢研究深奥的佛理

    Shariputra's disciples mostly liked studying profound Buddhism theory.

    youdao

  • 舍利弗,不可以福德因缘,得彼国。

    One cannot be born in this land through minor good roots, blessings, virtues and causal connections.

    youdao

  • 舍利弗观如是利益安乐大事因缘,说谛语。

    Shariputra, as I perceive that such blissful benefits are the causalities of great matters, I pronounce these words of truth.

    youdao

  • 舍利弗没有阿罗汉知识,将来的,现在

    Sariputta said I have not the knowledge of the hearts of the Arahat Buddhas that have been, and are to come, and now are.

    youdao

  • 舍利弗男子女人有信者应当发愿,国土

    Is a past Buddhist relics Fu, various kind man, woman, if the one who have letter should deliver a wish and living that national territory.

    youdao

  • 舍利今者,称扬诸佛赞叹阿弥陀佛,不可思议佛土功德

    Shariputra, just as I now glorify and praise the inconceivable merits and virtues of Buddha Land of Amitabha Buddha.

    youdao

  • 舍利弗尊:“亲爱的导师不过四十年前出生伽毗黎

    Shariputra asked the Buddha, " Dear teacher, you were born just forty or fifty years ago in Kapilavastu."

    youdao

  • 再者舍利一个比丘应该如是思省:是否巳经开发了念处

    Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the four foundations of mindfulness developed in me?"

    youdao

  • 舍利弗祈请世尊:“亲爱的导师不过四十年前出生黎。”

    Dear teacher, you were born just forty or fifty years ago in Kapilavastu.

    youdao

  • 舍利弗尊:“亲爱的导师不过四十年前出生伽毗黎。”

    Shariputra asked the Buddha, "Dear teacher, you were born just forty or fifty years ago in Kapilavastu."

    youdao

  • 舍利极乐世界土中,如是无量无边,不可思议,甚稀有事。

    Shariputra, in the Pure Buddha Land of Utmost Bliss World, there are extremely rare occurrences such as these manifestations, which are boundless, innumerable and inconceivable.

    youdao

  • 再者舍利一个比丘应该如是思省:“是否巳经开发正勤?”

    Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the four right kinds of striving developed in me?"

    youdao

  • 舍利弗答复高度哲学超越了一般理解:“幸福感觉不到的”。

    Sariputta's reply was highly philosophical and beyond ordinary comprehension : 'That there is no sensation itself is happiness'.

    youdao

  • 再者舍利一个比丘应该如是省思:是否巳体证实相智解脱

    Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the true knowledge and deliverance realized by me?"

    youdao

  • 然后Ydayi'但是舍利朋友什么才能幸福如果没有感觉?'。

    Then Ydayi asked : 'But, friend Sariputta, what happiness can it be if there is no sensation?

    youdao

  • 再者舍利一个比丘应该如是思省:是否巳彻底了解由于执取而生的

    Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the five aggregates affected by clinging fully understood by me?"

    youdao

  • 再者舍利一个比丘应该如是思省:是否经彻底了解由于执取而生的蕴?

    Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the five hindrances abandoned in me?"

    youdao

  • 舍利弗比丘、比丘尼最优秀弟子佛所教如法修行,通达盘。

    Slandering Sangha:Shariputra, Ananda and all bhikhus and bhikhunis practising as Buddha does for entering nirvana are best disciples of the Thus Come One.

    youdao

  • 不会相信那些大众即便非常聪明智慧舍利弗世界相信人,我应该委托自己吞下爱自己的唾沫

    I do not entrust the great mass even to the hands of the greatly clever and wise man, Sariputra, whom the world trusts. Why should I entrust it to you, who but swallow your own spittle?

    youdao

  • 不会相信那些大众即便非常聪明智慧舍利弗世界相信人,我应该委托自己吞下爱自己的唾沫

    I do not entrust the great mass even to the hands of the greatly clever and wise man, Sariputra, whom the world trusts. Why should I entrust it to you, who but swallow your own spittle?

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定