我们拼命往外舀水让船漂浮了几个小时。
We kept her afloat for a couple of hours by bailing frantically.
然而,请记住,这是一个关于桶和舀水杯的理论。
But, remember, this is a theory about a bucket and a dipper.
湖上起风暴时,我们只好从船里往外舀水以便安全靠岸。
When the storm rose on the lake we had to bail out to reach the shore safely.
拿到勺子后,鬼魂们就开始往海里舀水,然后倒进船舱里。
The ghosts would then begin to bail up water out of the sea to empty it in the boat.
这位农人用桶在井里舀水,然后提着桶为一颗一颗的青菜浇水。
The farmer bailed water with a barrel from the well and then carried the barrel to water vegetable one by one.
“就像这样,”他一边说,一边做了个用碗舀水浇到头上的动作。
"Like this," he said, pantomiming filling a bowl with water and dumping it over his head.
他们叫醒祂,不是要祂平静风浪,大概只是要祂帮助划船或舀水出舱。
They woke him up not in order to still the storm but probably simply to help them row or bail out water.
那些水是直接来自地下的,在雨季居民们每天早晨都要用水桶往屋外舀水。
The water come directly from the groundwater and residents evacuate buckets every morning of the rainy season.
别人有舀水杯,可以将它们放到你的桶里,而做到这一点的方式也数不胜数。
Other people have dippers and they can get their dippers in your bucket. This, too, can be done in a million ways.
牛郎的两个孩子有志气,就蹲在天河边上舀水,下决心要把天河水舀干,过河去见娘。
Niu Lang's two children were so ambitious that they squatted by the river starting to ladle the water, determined to ladle out the water to meet their mother.
因此,让我们收起我们的舀水杯,坚定地去感动一个人的生活,从而填满他们的桶吧!
Therefore, let us put aside our dipper and resolve to touch someone's life in order to fill their bucket.
他叹了口气说道:“过去我们常常从自己打的水井中舀水,不知道再过一年会是什么样。”
He sighs. "I have no idea what it's going to look like a year from now."
在平班镇岩晚村腊岩、胆红两屯共用的一处泉眼,密密麻麻摆放了35只水桶,排队等候舀水。
At a spring source between Yanwan Village and Danhong Village, 35 buckets are lining up for water.
管筵席尝了那水变的酒,并不知道是那里来的,只有舀水的用人知道。 管筵席的便叫新郎来。
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom
老人这时用他的左手和肩膀拽住了它,弯下身去,用右手舀水洗掉粘在脸上的压烂的鲯鳅肉。
The old man held him with his left hand and his shoulders now and stooped down and scooped up water in his right hand to get the crushed dolphin flesh off his face.
马克·弗里曼说,“就好像你在行将沉没的船上正连续往外舀水时,他们却把你的桶拿走了一样。”
"It is like continually bailing water out from a sinking boat and then they take your bucket away," says Mark Freeman.
此时,我们桶里的东西会变多。相反,如果我们把舀水杯放进另外一个人的桶里,我们并不能装满自己的,而是会失去一些。
The level in our own bucket gets higher when we fill another's, and, on the other hand, when we dip into another's bucket we do not fill our own…we lose a little.
牛仔帽有着高高的顶和宽且松软的边,它很实用,可以防止太阳的直晒,可以像杯子似的舀水,可以折叠成枕头。脖子上的大手帕围巾可以拉起盖住嘴和鼻孔以防灰尘进入。
The cowboys' hats were high-crowned with wide, floppy rims, practical for protection from the sun's glare, useful as a cup with which to scoop up water or, folded over, as a pillow.
牛仔帽有着高高的顶和宽且松软的边,它很实用,可以防止太阳的直晒,可以像杯子似的舀水,可以折叠成枕头。脖子上的大手帕围巾可以拉起盖住嘴和鼻孔以防灰尘进入。
The cowboys' hats were high-crowned with wide, floppy rims, practical for protection from the sun's glare, useful as a cup with which to scoop up water or, folded over, as a pillow.
应用推荐