第二章分析《魔桶》中的间接引语和自由间接引语及其效果。
The second chapter analyzes indirect speech and free indirect speech and their effects in The Magic Barrel.
分类中的直接引语和自由间接引语及思想的翻译问题是本文的主要研究对象。
The paper focuses on the translation of direct speech and free indirect speech and thought.
在自由间接引语语体中,话语联系语通过维持和转换叙事视角发挥类似作用。
In free indirect speeches, discourse connectives perform similar cohesive functions by sustaining or transferring narrative point of view.
自由间接引语即由潜在的多个主体之间的代换而构成,而且代换规则与一般语法规则一致。
Free indirect discourse is constructed by the substitution of those subjects, and the rules of substitution coincide with general grammar.
第三章重点分析了小说集中的人物话语表达方式:自由直接引语、自由间接引语和多种话语方式的混合。
Chapter Three mainly concentrates on the presentations of speech - free direct discourse, free indirect discourse and multiple discourses.
第三章重点分析了小说集中的人物话语表达方式:自由直接引语、自由间接引语和多种话语方式的混合。
Chapter Three mainly concentrates on the presentations of speech - free direct discourse, free indirect discourse and multiple discourses.
应用推荐