但是自恋者的行为方式有各种各样的矛盾。
But there are all sorts of paradoxes in the way narcissists behave. Here are three that this research helps explain.
自恋者不是非这个世界上的人类。
群体自恋者还笃信自己的偏执看法。
Collective narcissists also embrace their own bigoted attitudes.
很有可能你在应对的是一位自恋者。
为什么自恋者非常赖他人的赞赏,却要贬低他人?
Why do narcissists devalue others when they are so dependent on them for admiration?
我不是一名自恋者,但我是你所认识的最重要的人。
I am not a narcissist, but I am the most important person you know. When I'm talking to you.
这也许是因为自恋者有很强的自我价值感。
This may be because narcissists have a strong sense of self-worth.
你将会能应对任何恰好来到你面前的自恋者。
You'll be able to handle any narcissist who happens to cross your path.
相反,自恋者会告诉你他们没有什么要改变。
Narcissists, on the other hand, will tell you they have nothing to change.
按照群体自恋者的逻辑,对这种冒犯一定要报复。
According to collective narcissistic logic, such an offence needs to be avenged.
不要因为自恋者产生沮丧或失望的情绪而感到内疚。
Don't feel guilty of the upset and rage mind of a narcissist.
当然不是所有用facebook的人都是自恋者。
出乎大多数专家的意料,自恋者正处于变成濒危物种的过程中。
Narcissists, much to the surprise of many experts, are in the process of becoming an endangered species.
因此,该项研究的特殊结果是:不要给予自恋者关注来鼓励他们。
So the practical upshot of this study is: don't encourage the narcissists by paying them any attention.
这项研究恰恰说明了为什么自恋者如此的适合这样的电视节目安排。
This study shows exactly why narcissists are so perfect for this format.
群体自恋者还渴望报复所有未对其群体予以足够认可的人。
Collective narcissists also desire revenge on anyone who doesn't sufficiently recognise their group.
目前,看起来非常明确的是,要自恋者们放弃这一席之地还为时过早。
Right now, this much seems clear: It is way too early for the narcissists to give up their seat on the bus.
对付自恋者的第一个个方法就是按照他们希望你的方式去做。
The first way of dealing with narcissists is to behave as they want you to.
为什么自恋者不注意到这一循环——一开始的有吸引力然后紧随着排斥?
Why don't narcissists spot the cycle of early attraction followed by rejection?
有观察自恋者倾向于把自己和别人的合照以及各参加种宴会的照片贴出来。
One observation was that narcissists tend to post many pictures of themselves with others and at parties.
自恋者也常常是控制者,机器,具有攻击性,不忠和玩心理游戏。
Narcissists are also known to be controllers, manipulators, aggressive, unfaithful, and given to playing mind-games.
然而,如果自恋者太多,那么屋子里过多的自我中心将一事无成。
If there are too many of them, however, there may be too many egos in the room, preventing anything from getting done.
我们眼中的自恋者的日常写照是十分自我专注的——谈话内容总是关于他们。
Our everyday picture of a narcissist is that of someone who is very self-involved - the conversation is always about them.
要责怪那些掠夺性强的人,自恋者,反社会的人等很容易,这是美国的方式。
It would be easy to blame predatory people. Narcissists. Sociopaths. More and more, that's the American way.
最后的是,自恋者渴望得到别人的认同与仰慕,但对别人的观点通常毫无头绪。
Finally, the narcissist, who longs for the approval and admiration of others, is often clueless about how things look from someone else's perspective.
自恋者喜欢欣赏自己,谈论自己,喜欢任何可以成为世界中心的方式。
Narcissists love to look at themselves, talk about themselves... any way they can be the center of the universe.
自恋者对受到轻微的忽视或者冷落十分敏感,但当自己忽视他人时却无法察觉。
Narcissists are very sensitive to being overlooked or slighted in the smallest fashion, but they often fail to recognize when they are doing it to others.
我的专业建议是:不要与自恋者相爱,也不要因为亲密而随意满足其不切实际的予取予求。
My professional advice: Don't fall in love with a narcissist or entertain illusions they're capable of the give and take necessary for intimacy.
由于只看到电影的书面表达,他们认为自恋者的想法和非自恋者在创意程度方面不分伯仲。
Having only seen the movie pitches in written form, they found the narcissists' ideas to be about as creative as proposals from non-narcissists.
由于只看到电影的书面表达,他们认为自恋者的想法和非自恋者在创意程度方面不分伯仲。
Having only seen the movie pitches in written form, they found the narcissists' ideas to be about as creative as proposals from non-narcissists.
应用推荐